一尔英语怎么说

admin2024年12月17日中英词典2350

本文为您带来一尔的英文翻译,包括一尔用英语怎么说,一尔用英语怎么说,一尔的英语造句,一尔的英文原声例

本文为您带来一尔的英文翻译,包括一尔用英语怎么说一尔用英语怎么说一尔的英语造句一尔的英文原声例句一尔的相关英语短语等内容。

一尔的英文翻译,一尔的英语怎么说?

  • 一尔

  • A,

  • 以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译 。

一尔的英语网络释义

一尔的汉英大词典

一尔的英语短语

  • 沙普尔一世Shapur

  • 第一次巴尔干战争First Balkan War

  • 摩尔根一书摘要Conspectus of Lewis Morgan’s Ancient Society

  • 希尔德贝尔特一世Childebert

  • 阿尔达希尔一世Ardashir

  • 一部塞尔维亚电影A Serbian Film

  • 穆尔西里一世Mursili

  • 一元布尔代数Monadic Boolean algebra

  • 爱尔兰统一党Fine Gael

一尔的英文例句

莫雷夫人伸手去拿圈橡胶软管。

Mrs. Morrell reached for a loop of garden hose.

伯特·拜击出记看似飞向右场的地滚球。

Albert Belle hit a ground ball that appeared destined for right field.

麦克•罗威向中场手道格•格朗维击出高飞球。

Mike Lowell hit a fly ball to centre fielder Doug Glanville.

正是在这刻,内·阿姆斯特朗成为了登月第人。

This was the moment when Neil Armstrong became the first man to step on the Moon.

哈雷扑哧声笑了。

Harrell snorted with laughter.

我跟个从密沃基来的家伙起工作。

I was working with a guy from Milwaukee.

笑露出了牙齿。

Walsh bared his teeth in a grin.

卡罗烫了头小卷发。

Carol's hair had a slightly frizzy perm.

该技术最巧妙的代表之是埃舍

One of the wittiest exemplars of the technique was M. C. Escher.

他做了个关于克莱的梦。

He had a dream about Claire.

丘吉给韦维发了个急电。

Churchill telegraphed an urgent message to Wavell.

给他发了封吊唁信。

Neil sent him a letter of condolence.

波特团烟丝捣进他的烟斗。

Philpott tamped a wad of tobacco into his pipe.

那个青年男子带着马克·赖沿着条走廊走。

The young man led Mark Ryle along a corridor.

椰丝粉团是道克里奥菜。

Coconut Rice Balls is a creole dish.

停了下之后艾突然说:“如果我让你不安了,我很抱歉。”

After a pause Al said sharply: "I'm sorry if I've upset you."

抱着个大盒子,蹒跚地向他们走来。

Shaerl trudged toward them, hugging a large box.

张近$1000的账单蒙受损失。

Phil got socked with a bill for nearly $1,000.

克莱张纸上画了个线条人物。

Claire drew a stick figure on a sheet of paper.

1944年,肯德作为名临时演员进入电影界。

In 1944, Kendall entered films as an extra.

他在1992年的影片《超级战警》中扮演了个与西维斯特·史泰龙敌对的反面主角。

He also played a villain opposite Sylvester Stallone in Demolition Man (1992).

逊•曼德拉是本新传记的传主。

Nelson Mandela is the subject of a new biography.

先生缩在个角落里,笔记本放在膝盖上。

Mr. Pell huddled in a corner with his notebook on his knees.

其中个是拜的女朋友,她帮助策划了这次拙劣的入室盗窃并充当了望风者。

One of them, Bayer's girlfriend, helped plan the botched burglary and acted as a lookout.

他向艾伯格粲然笑。

He gave Alberg a dazzling smile.

他把李王刻画成位真正的悲剧人物。

He makes King Lear a truly tragic figure.

如果我必须去个地方的话,我就去塔萨吧。

If I've got to go somewhere I may as well go to Tulsa.

麦克里里住在夏洛茨维市外幢校舍改建的小楼里。

McCreary lives in a converted schoolhouse outside Charlottesville.

莱昂内搭建了个鸡笼,这样他们就可以养鸡,得到新鲜鸡蛋。

Lionel built a coop so that they could raise chickens and have a supply of fresh eggs.

1939年他娶了克莱·霍韦,个比他大13岁的离婚女人。

In 1939 he married Clare Hollway, a divorcee 13 years his senior.

一尔的原声例句

Milton shows unusually little interest in the miraculousness of the conception or anything like the domestic details of the manger scene.

不同寻常的是,弥顿没有太对,怀孕这奇迹或其他的事情感兴趣,像马槽这个内在的细节。

She represents a power that might enable Milton perhaps someday actually to fulfill, to consummate his much-anticipated poetic promise.

她象征着种力量,也许有天那力量可以,使弥顿圆满完成他那备受期待的理想诺言。

I'll say again, somewhat in advance perhaps of the time I should say it, that Gadamer thinks that there's something immoral about historicism.

我会再讲遍,现在说可能有点早,伽达默认为历史主义有些不道德。

For Jeremy Siegel, in the latest edition of his book, the equity premium is 4% a year since 1802.

杰里米·西格在他最新版的书中讲到,从1802年开始,股权溢价就是每年4%

But at the same time, this is slightly earlier, this is a painting--thanks, Dan--this is a painting of bruegel the Elder.

这是同时期稍早时候的幅画,出自老布勒哲之手

Swarthmore. This is very interesting 'coz after Swarthmore, you went to Duke. And when I think of Swarthmore, I think I've like a super intellectual.

斯沃斯莫,我想到点很有趣,因为这之后,你去了杜克大学,我想到斯沃斯莫,我就觉得自己像个超级天才。

Significantly, this picture of Yeats as King Goll was used as an illustration for his first appearance in an English periodical a magazine of art and ideas called The Leisure Hour.

叶芝扮作郭王的这幅画,首先出现在份英国艺术和思想,期刊休闲时刻上,作为他首次,公开亮相,这很重要。

But it's a difficult claim because even as Milton makes this claim, he manages to undermine its force.

但这是困难的,因为即便是弥顿做出了这宣告,他也打算降低它所蕴含的威力。

Now, in writing in these genres, Milton is, of course, confronted with a dilemma. He's a humanist scholar.

当然,弥顿用这种风格来写,就会面临种窘境,他是位人文主义学者。

It's an important one for Milton, and it's important because it touches on a lot of more consequential questions.

这是弥顿的段重要思考,因为,因为它涉及到了很多更具深远重要性的问题。

I think there's a connection here between the image from the commonplace book and the treatment in Milton's mask of this strangely conjoint phenomenon of virginity and speechlessness.

我认为,笔记书中的形象,和弥顿《面具》中有关童贞和无语这共同现象,是有联系的。

But Milton was also beginning to develop in this period a much more strict, a much more disciplined religious temperament.

但弥顿这时也开始发展种更严格,更符合定规则的宗教性文字。

So this passage is extreme and Milton's poem, wonderfully, is perfectly able to identify it as such.

因此这段诗句是很偏激的,而弥顿的诗恰好能够完美的辨认出这个。

It's a perfectly reasonable sentiment to include in an example of the particular genre that Milton is writing his mask in.

顿在他的《面具》,这特别的流派中包含这个例子,是完全合理的。

It's juicy evidence that provides for Milton's intense fondness for - we might even think of it as a passion for - this earlier English poet.

它用大量的证据表明了弥顿,-我们可以视其为种激情,对于早期英文诗歌的热爱。

You get an image of Milton here twitching his blue mantle, his cape over his shoulder, and dusting his hands and letting us know that that's over.

从中你们可以看到幅弥顿撕扯着丝巾的图象,他的斗篷搭在肩上,拍了拍手,好让我们知道都结束了。

Up until this period, the early 1650s, Milton was a devoted contributor to the ideal Puritan notion of this government, and it was really the height of his political idealism.

直到这时期,17世纪50年代早期,弥顿还忠诚,的拥护这清教徒政府的理想化理念,这是他的政治理想主义的顶峰。

What Gadamer does in his essay is actually an act of intellectual conservatism, it has to be admitted.

伽达默在他文章里说的,是思想保守主义的种表现,这点必需得承认。

In 1928, and this is the next quotation on the handout, Milton has come to represent for Virginia Woolf a very different type of cultural force.

在1928年,这是讲义中的下条引语,弥顿对佛吉尼亚·伍夫又成了,种不同类型的文化力量的代表。

listen to Gadamer's version of how the circularity of this thinking works.

看伽达默眼中,思维的循环是如何进行的。

We might be able to understand some of the weird, anxious energy behind this stanza if we think of the phrase that Milton uses here: the phrase "Infant God."

如果我们想下这些句子,也许能够明白,这段中古怪和焦急的心情,弥顿在这用到“圣婴“这个词语“

We know, of course, that Adam and Eve are going to eat the stupid fruit; but Milton is developing a style that works to resist our drive to get to the end of the story.

我们知道亚当夏娃会吃掉那愚蠢的果子;,但弥顿创造了种体式,抗拒我们想要读到故事结局的冲动。

Milton had begun the sentence not with calm, prophetic certainty about his divine vocation. He began it with a far more secular set of images, a set of images that comes from the world of business.

顿并不是以种先知对他天职,的冷静确信开始写的,他以,更世俗的比喻开始,生意上的比喻。

And if we wish to continue this analogy, and I certainly do, between the poet Milton and the virgin Lady, we can see that this is a release that John Milton the poet has been waiting some time for.

如果我们希望继续这个弥顿的诗与小姐贞操的类比,我肯定会,我们可以看到,这是弥顿的诗等了很久的种解脱。

Milton uses for his source for the character Sabrina another character named Sabrina from Spenser's The Faerie Queene.

顿将Sabrina这角色用作他的资源,另个Sabrina是斯宾塞《仙后》中的。

It also provides Milton with the figure of Mammon who will, as you will see over the course of this semester become - well, here in Paradise Lost he's one of the key fallen angels in Milton's hell.

它也为弥顿提供了贪欲之神这形象,正如在本学期这门课中你们将始终看到的,贪欲之神,在《失乐园》中会变成,弥顿地狱中主要的堕落天使之

All that King Goll crap that he had on, he's tossing it off.

以前关于郭王的那套,他是挥而就的。

We can't know exactly and this is one of the wonderfully unsettling things about this stanza we can't know exactly to whom Milton is addressing this stanza.

我们不能确切的知道,而这也是这段很奇妙的不确定性所在,我们不能确切的知道弥顿这段是在对谁讲话。

Now, it's Milton's annotators who tell us that the word prevent means "to come before, to anticipate," and on some level it obviously means that and that goes without question.

顿的注解告诉我们阻止词的含义,“在某人之前到达,预期“,从某种程度上说它就是那个意思,这毫无疑问。

一尔的网络释义

一尔 一尔是汉语词语,是指顷刻之间。

以上关于一尔的英语翻译来自英汉大词典,希望对您学习一尔的英语有帮助。