中词英语怎么说
本文为您带来中词的英文翻译,包括中词用英语怎么说,中词用英语怎么说,中词的英语造句,中词的英文原声例
本文为您带来中词的英文翻译,包括中词用英语怎么说,中词用英语怎么说,中词的英语造句,中词的英文原声例句,中词的相关英语短语等内容。
中词的英文翻译,中词的英语怎么说?
n.middle term
中词的英语网络释义
并用三段论中的小词(minor term)来 指称宗有法, 中词(middle term)指称因, 大词(maj or term)指称宗法。
... arbitrariness 任意性 argument 中项;中词;主目 article 冠词 ...
中词的汉英大词典
中词
- {逻} middle term
中词的英语短语
词中词Words in Words;words
高中词汇不考acknowledge
中心词[语]Head;Key word;headword;lexical head
初中词汇表Junior high school vocabulary list
中国关键词Keywords to Understand China
掌中词典Mdictionary
中词未曾普及undistributed middle
中词不周延的谬误Fallacy of the Undistributed Middle
旧体诗词中词的别称another name of ci
中词的英文例句
探讨了语言习得中词汇习得的顺序问题。
It discusses the order of acquiring language vocabulary.
改变句中词语的顺序可改变句子的意思。
Changing the order of the words in a clause can change its meaning.
最后,探讨了此部分中词和词义的关系。
Finally, has discussed relations between words and the word meaning in this part.
翻译中词义的理解与表达起着重要的作用。
Semantic comprehension and accurate translation play an important role in translation.
本文探讨了篇章中词汇衔接手段的特点和功能。
This paper studies the features and functions of lexical cohesion in the text.
“相关条目”是指词典中词义或词形有关联的词目。
Related Items mean the meaning and form of words in the dictionary.
本单元列举了一般对话中词义与用法上的常见错误。
This unit contains word meaning and usage errors that are common in general conversation.
正是因为人们并没有正确的使用字典中词语的真正意义。
Just because people are using these words doesn't mean that they deserve to be in the dictionary.
这是一个高中词汇用来形容每周一小时的世界时事课程。
It is the high school term of art for the hour each week when students are forced to study the state of the world.
本文对言语交流中词义模糊的层次性相关问题加以论述。
This paper discusses the related issues on the level of fuzziness of word meaning in verbal communication.
首先从词汇层面分析了《湘文集》中词与词之间的关系。
First, on the lexical level, we study the relationships between lexical words according to various fields.
突出显示命中词——匹配的字符自动在搜索结果中高亮显示。
Integrated hit highlighting - matching words are automatically highlighted in the search results.
句子中词语的这种有次序的排列表明,句子的结构是线性的。
This sequential order of words in a sentence suggests that the structure of a sentence is linear.
英语冠词作为一种功能词,是英语语篇中词频最高的词之一。
English articles as one kind of function words are one of the most commonly used words in English discourse.
本文通过两个实验讨论语义透明度对汉语阅读中词汇学习的影响。
This paper examines effects of semantic transparency on vocabulary learning through Chinese reading via two experiments.
其中词汇语义网络被认为是目前反映心理词库组织最理想的模型。
To represent this organization of one's mental lexicon, the lexical semantic network is so far the most satisfactory model.
笔者从微观角度具体探讨了书面话语中词块的功能,并给出了实例。
The functions of lexical chunks in written discourses are examined in detail at a micro lever and specific examples are given.
本研究的目的就是优化针对中国学习者的英语学习词典中词汇搭配的处理。
So, the aim of the present study is to optimize the treatment of lexical collocations in EFL dictionaries for Chinese learners.
翻译中词的省略和添补是常用技巧,词性的转换和句型的转换也十分常见。
Translation often involves economy of certain words or phrases, and conversion of sentence structures is not uncommon.
在词法层次上,主要探讨合同中词语的确切含义与大量古词与同义词的使用。
In the lexical level, it discusses the exactness of word meaning, and the use of many archaic words and synonyms.
换句话说,在听或读这个认知过程中词汇习得仅仅是个副产品而不是主要目的。
In other words, it is a by-product, not the target, of the main cognitive activity, reading or listening.
词汇教学在对外汉语教学中占有非常重要的地位,其中词语释义又是相当关键的一环。
Vocabulary plays an important part in teaching foreigners Chinese and paraphrase of words and phrases is a considerably pivotal part of vocabulary teaching.
中学英语教学大纲中词汇对英语教学起着导向作用,它决定着英语教材和内容的选择。
Vocabulary in English syllabus plays a guiding role in English teaching and learning. It decides what kind of teaching materials will be used.
本文重点通过对语篇词汇衔接中词汇重复模式的分析,讨论了其在阅读教学中的应用。
This paper analyzes the lexical repetition patterns in discourse and discusses their applications in reading teaching.
美国传统字典中词根klei表示靠着的意思,现在有recline和incline.
The American Heritage Dictionary gives an Indo-European root klei that also comes down to us in recline and incline; it means “to lean.”
在中国,虽然在过去的二十年中词汇教学引起了足够的重视,但对搭配的重要性缺乏认识。
As in China, although teaching of vocabulary has been given weight during the last two decades, there seems to be a lack of awareness of the importance of collocation.
基本上,除了每个文件中的每个词语的出现频率,还必须收集每个文件中词语出现的偏移列表。
Basically, along with the number of occurrences of each word in each file, we would have to collect, for each file, a list of offsets where the word occurs.
就理论而言,侯易有关语篇中词汇模式的详细分析强调词汇衔接手段比其他衔接手段更重要;
Theoretically, his detailed analysis of the way lexical cohesion operates in text stresses the importance of lexical cohesion among the other types of cohesion.
本文主要探究词汇在真实语言环境中的应用,而在真实语言环境中词汇通常是以词块的形式出现。
The paper is mainly to explore the phenomenon that vocabulary is used in the authentic language environment, the most common form of vocabulary in the authentic language situation is lexical chunk.
本文主要探究词汇在真实语言环境中的应用,而在真实语言环境中词汇通常是以词块的形式出现。
The paper is mainly to explore the phenomenon that vocabulary is used in the authentic language environment, the most common form of vocabulary in the authentic language situation is lexical chunk.
中词的原声例句
So, for instance, one example is there's no language in the world that ever constructs a question by switching the order of words around in a sentence.
举例来说,世界上并没有语言能够通过,改变句子中词的顺序,来构成疑问句
中词的网络释义
中词 zhōng cí [middle term] 三段论中大前提和小前提所共有的名词 逻辑学术语。详“ 中项 ”。
以上关于中词的英语翻译来自英汉大词典,希望对您学习中词的英语有帮助。