了不英语怎么说
本文为您带来了不的英文翻译,包括了不用英语怎么说,了不用英语怎么说,了不的英语造句,了不的英文原声例
本文为您带来了不的英文翻译,包括了不用英语怎么说,了不用英语怎么说,了不的英语造句,了不的英文原声例句,了不的相关英语短语等内容。
了不的英文翻译,了不的英语怎么说?
了不
The don't
以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译 。
了不的英语网络释义
了不的汉英大词典
了不的英语短语
了不起的盖茨比The Great Gatsby;El Gran Gatsby;the great;The Graet Gataby
了不起的fantastic;marvelous;wonderful
了不起kick ass;really something;Terrific;Big deal
真了不起Awesome;really something;How Marvelous;That's really something
了不起的事the big time;Big Deal
了不起的狐狸爸爸Fantastic Mr Fox;Fantastic Mr;The Fantastic Mr;The Fantastic Fox
了不得的盖茨比The Great Gatsby;Baz Luhrmanns The Great Gatsby
了不起的火箭The remarkable rocket
没有什么了不起not amount to much;it's gonna be alright;Nothing To Be Impressed By
了不得extraordinary;bang up;kick ass
了不的英文例句
听说邻居要去印度旅行后,我们违背了不坐飞机的承诺。
We break our promise not to fly after hearing about a neighbor's trip to India.
不宽容的人很可能是在成长过程中效仿了不宽容的父母,这种偏见的循环延续了几代人。
It is likely that intolerant folks grew up imitating intolerant parents and the cycle of prejudice has simply continued for generations.
本文研究了不电镀的钢筋混凝土复合梁的实验。
This paper deals with the experiments of unplated RC beams.
他突然明白了不劳动者的高贵身分。
He suddenly saw the aristocracy of the people who did not labor.
她违背了不喝酒的诺言。
She broke her promise not to drink.
结果,UDDI版本2和版本1之间出现了不兼容性。
The result is some incompatibility between UDDI version 2 and version 1. UDDI version 2 registries are able to accept both version 1 and version 2 messages.
这解释了不匹配的单引号或双引号会导致出现新提示符的原因。
This explains why an unmatched single or double quotation mark causes a new prompt to appear.
在安装完成后,我们选择了不运行概要创建向导,该向导在后续步骤中手动运行。
When the installation completed, we selected not to run the profile creation wizard, which we ran manually in a subsequent step.
相对于房租而言,中国的房价不算太高:我们的数据显示出房价仅被高估了不超过13%。
Prices in China are not that high relative to rents: our index suggests that homes are overvalued by less than 13%.
第1部分介绍了不针对任何一个建模风格的基本信息,并且还着重于考虑构造支持团队建模工作的模型。
Part 1 covers basic information that is not specific to any one modeling style, and it also focuses on considerations of structuring models to support team modeling efforts.
人类在几种情况下会变为吸血鬼,比如这个人曾经犯过罪、被埋在了不圣洁的土地里,或者被革除了教籍。
Humans could become vrykolakas in several ways, for example if the person led a sinful life, was buried in unconsecrated ground, or was excommunicated.
委员会中的大人物们似乎已经决定了不主要争取年轻观众,至少今年不,而是关注这样会出现什么样的结 果。
The higher-ups in the academy seem to have decided it wouldn't chase young viewers, at least not this year, and go instead with those who made it the event it's become.
《诺玛蕾》已经给我们展现了一个勇敢的蓝领女性与大公司斗争的故事;《大审判》展现了不拉帮结派的律师们得面对让人恐惧的法律挑战的故事。
NORMA RAE has given us the gutsy, blue collar woman fighting the big corporation and the VERDICT has shown us out-of-their-league lawyers having to face very daunting legal challenges.
老戏院被拆了,对不?
The old theatre was pulled down, wasn't it?
我们已经停止生产台式电脑了,因为不赚钱。
We have stopped making desktops because no one is making money from them.
“我们还以为你已经移民了呢。”—“不,没有。”
"We thought you'd emigrated."—"No, no."
看样子咱们怕是不搬了。
It doesn't look like we'll be moving after all.
在武装部队的服役使得许多美国人有了较不排外的世界观。
Service in the armed forces gave many Americans a less xenophobic view of the world.
我现在不寂寞了,因为我尽力与人接触。
I don't get lonely now because I make the effort to see people.
“要我等一下吗?”“不,别费事了。”
'Shall I wait?' 'No, don't bother'.
我父母借钱给我了。否则,我可付不起这次旅费。
My parents lent me the money. Otherwise, I couldn't have afforded the trip.
他们对生孩子几乎不抱任何希望了。
They'd almost despaired of ever having children.
我记不起我说过什么了。
I can't remember what I said.
现在不走我就赶不上飞机了。
If I don't leave now I'll miss my plane.
他们谦虚地谈论了他们为让油轮保持不沉而付出的英勇努力。
They talked modestly of their valiant efforts to keep the tanker afloat.
我脑子里是一片空白,记不起她的名字了。
My mind was a blank and I couldn't remember her name.
她要是不履行诺言就不光彩了。
It would have been dishonourable of her not to keep her promise.
这色拉已经不脆了。
The salad had lost its crispness.
他吸毒和酗酒后兴奋过度,已经记不起他们了。
He was too high on drugs and alcohol to remember them.
他吸毒和酗酒后兴奋过度,已经记不起他们了。
He was too high on drugs and alcohol to remember them.
了不的原声例句
A supplement, he points out, is something that either completes something that isn't complete or adds to something that already is complete.
他指出,一个补充物,或者是补充了不完整的事物,或者补充了已经完整的事物。
Our first Christmas here, we were really upset that we weren't able to go home and see family during Christmas time.
我们在这儿过的第一个圣诞节真的很失望,在圣诞节期间我们回不了家,也见不到家人。
But there may be ways of being pulled up short, occasions for being pulled up short, that Gadamer thinks exceed the imaginative grasp of a reader.
但葛达玛认为,有好几种“突然停下“的方法和场合,会超乎读者的想象,理解不了。
So part of it is, you yourselves have figured out, some of you, that you shouldn't choose a high number.
这对了一半,你们都明白了,不应该选择一个较大的数
Now,that thing that wakes up after this complete irreversible amnesia will no doubt eventually develop a personality,a set of beliefs,memories.
这人在经历了完全不可逆的失忆后醒来,最终发展出了自己的人格,信念和记忆。
I know you want to get on with life, and you're onto the next thing, and you are tuning out, but you hear all the click, click, click, click, click?
我知道你希望在生活上出人头地,由于弄另一件事上了,后来你又不理会了,你能全部听到嘀嘀的声音?
get back to the initial point is going to require some input from outside, like heat or extra work or extra heat or something because you've done an irreversible process.
如果要逆转它,回到初始点,就需要外界的投入,比如额外的功,额外的热量等等,因为你进行了一个不可逆过程。
Most people wouldn't ever mail a letter or get a letter--too expensive, not to count only the paper and everything was expensive.
大多数人可能从未寄过信,或是收过信,因为太贵了,不单单是纸贵,什么东西都贵。
And in a thousand other ways Americans realized racism isn't a Southern thing, it's everywhere, belongs to everyone.
经历这些种种后,美国人意识到,种族主义不仅仅局限于南方,它无处不在,所有人都与它脱不了干系
Well, we already saw no, 0 if my initial guess is zero, I don't get anywhere.
我们已经说了不是了,如果我的初始猜想点是。
I won't read it since we're running a little short of time.
我就不读了,我们剩的时间不太多了。
The chaste poet was unable to pass uninjured in that wild surrounding waste. This violence was so terrible that not even his mother, the muse Calliope, could save him.
这端正老实的诗人无法在这野蛮的进攻中,全身而退,巴克坎忒斯的暴行是如此可怕,就连俄耳甫斯的母亲,身为缪斯之一的克莱俄帕也救不了他。
And, finally frustrated, Hitchcock went to the actor, leaned over, whispered in his ear, "Your parents have left you " and they're never coming back."
最后他沮丧极了,走到那个小演员身边,俯下身子凑到他耳边说,“你爸妈刚把你丢在这了,他们再也不回来了“
I think part of the message here is that... I want to mention just one more, I'm afraid we're out of time But believe it or not, I could talk to you for another 24 hours.
我觉得需要传达的信息是。。。,我想要再次重复一遍,我担心时间不够了,信不信由你,我可以跟你再聊,24个小时。
Children don't do it. Children these days aren't interested.
孩子们已经不玩了,如今的孩子已经不感兴趣了。
So it's these little differences that you'll very quickly acclimate to but it's these stupid little syntactic details that trips off, especially those less comfortable early on because if you leave out a single character, namely that semicolon on the right hand side, nothing will work.
你会很快适应这些,微小的区别,但我们正是要把这些罗里吧嗦的语法细节,尤其是那些让人非常头大的句子啃下来才行,因为如果我们一旦遗漏掉某个符号,譬如一个分号,从另一方面看来,很有可能什么都工作不了。
It wouldn't be the same if I turned it upside down because the carbons - the rings here, the pentose's would all be turned over, the chemistry would look different and the sequence of bases would look different.
记住单链倒过来,就和原来不一样了,这是因为碳原子和糖环结构,戊糖会翻转,使得这个化学结构看起来不一样了,碱基的顺序也不一样了
The chateau was so big that when it freezes, they were trying to get to the bathroom and most of them never made it and peed on these long corridors that some of you have seen.
那城堡太大了,以至于到了冬天结冰的时候,那些贵族们连想去卫生间都去不了,只能在长长的走廊里方便,如你们中有些人见过的那样
Those doctors would still not be able to improve school performance of the kids with learning disabilities and they would still not be able to prevent cognitive impairment and loss of memory in older adults because at this point we don't really understand enough about learning To know which neurons and synapses within a circuit would need to be tinkered with.
他恐怕还是改变不了有学习障碍的孩子们的表现,阻挡不了老年人的认知功能损害和记忆力的衰退,因为我们对这一学科的确知之甚少,不知道知道回路中的到底是哪些神经元和神经突触需要修复。
And you've asked several people on the street . "I just can't get there! I don't know where I'm going!" and
你在街边向几个行人问路。“我没法找到目的地了,我不知道该怎么走!”
You know, it's all the destroyed It doesn't matter how long the Ambersons flourish, eventually they like everybody else, it's gonna be destroyed.
你知道,一切皆会被毁坏,安巴逊一家兴盛了多长时间已经不重要了,因为最终就像其他人那样,早晚都会毁灭。
It's defined in many ways that "no pain, to gain" paradigm, whether it's education of doctors or in school, as well as generally in the workplace.
它在很多方面定义了“不劳无获,不论是对医生的教育还是在学校,在一般的工作场所也一样。
I help cars that are stuck. I tow them to my garage. I like my job.
我帮助动不了的车,把它们拖到车库里,我喜欢我的工作。
We've seen so far that we can have a neutral plus neutral sodium plus chlorine goes to cation plus anion.
到目前为止,我们得到了一个不带电的加一个不带电的,即钠加上氯,得到阳离子加阴离子。
We did something a little bit less nerdy, that is, we drew some pictures that represented what we'd found.
我们也使用了不那么烦人的,通过一些图型来得出我们的结论
So--does the personality theory has to say Ohoo, different personality, that kid no longer ? exists, that person died.
所以,根据人格论,我们难道说,人格不同了,那个孩子,不存在了,那个人死了。
As I say, the syllabuses should be accessible on the Classsv2 server; however, I've had problems with that in the past and you should please let me know if it's not.
你们可以在2号课程服务器上下载大纲;,不过我曾经下载不了,如果现在还不能下的话,一定要告诉我。
That went too far. It was too pagan, way too unorthodox.
这样说太过了,太异端,太不正统了。
Maybe we're skirting rhetorical questions of that kind, but we're really not.
你们想回避这样的问题,但是回避不了。
Wait a minute, I've lost control of--I'm not--Oh, there it is.
稍等,我控制不了,我不,在这
了不的网络释义
了不 了不:liǎo bù 【字义】了:〈副〉完全,全然——与“无”、“不”连用,用在动词或形容词前面,表示范围,相当于“完全[没有]”、“完全[不]”。如:了无恐色;了不相涉;了不可得(到最后也得不到)
以上关于了不的英语翻译来自英汉大词典,希望对您学习了不的英语有帮助。