事指英语怎么说
本文为您带来事指的英文翻译,包括事指用英语怎么说,事指用英语怎么说,事指的英语造句,事指的英文原声例
本文为您带来事指的英文翻译,包括事指用英语怎么说,事指用英语怎么说,事指的英语造句,事指的英文原声例句,事指的相关英语短语等内容。
事指的英文翻译,事指的英语怎么说?
事指
It refers to
以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译 。
事指的英语网络释义
事指的汉英大词典
事指的英语短语
民事指控[法]civil charge
全球军事指挥控制系统WWMCCS
失事指示信号failure indication
军事指挥系统military command system
以某事指控某人charge sb. with
办事指南Law Guide;GUIDE TO AFFAIRS;Enchiridion
国家军事指挥中心NMCC;National Military Command Center
军事指挥部military command
军事指挥military command
国家军事指挥系统National Military Command System
事指的英文例句
托雷斯由于伤病在世界杯中表现得不够好,他说:“这是与时间赛跑,当我们在马德里的时候一切都是那么完美,当我们到达南非就变得有些糟糕,我不是指世界杯而是我的伤病,最终我们取得了想要的结果,但是对于我个人而言是另外一回事。”
It was a race against time. When we were in Madrid it seemed that everything was perfect, then we came to South Africa, and it wasn't OK.
心理感染一词是指我们所有人都有的思维习惯,自觉或不自觉地,当一件事与另一件事相接触时,两者间有部分以某种形式相交。
The term refers to the habit we all have of thinking — consciously or not — that once something has had contact with another thing, their parts are in some way joined.
潜台词意味着,表面上,这个场景似乎指向一件事,但实际上完全是指另外的某事。
Subtext means that, on the surface, the scene can appear to mean one thing, when it actually means something else entirely.
我是指睡着的事。
I mean falling asleep.
它以阿尔门德拉村(西班牙语指杏仁)命名,但就像生活中的许多讽刺事一样,它在离村子五公里处拦截了河流。
It was named after the village of Almendra (which means Almond in Spanish) but, as with many of life's little ironies, it interrupted the course of the river five kilometers away from the village.
天主教会,通常称之为弥撒,但其实他们指的都是同一件事,也就是分吃面包和葡萄酒。
Catholic Churches, they usually call it the Mass, but they're all referring basically to the same thing, the sharing of the bread and the wine.
重要的事放第一位是指把重要的事情放在其他事情之前,放在第一位。
First things first refers to putting the important things first before anything else.
“囧事”的网义是指尴尬,无奈的事情。
The embarrassing thing denotes that it is awkward or helpless.
而我则认为交通协管员的话(此话非常粗鲁,这一点是肯定的)是指另一码事。
I take the traffic coordinator's comment (which was very rude, to be sure) to mean something quite different.
这个世界将自由定义为没有约束——‘我可以做任何我想做的事;说任何我想说的话,不需要别人来对我指手划脚。’
The world defines freedom as a life without any restraint - 'I can do anything I want to do; say anything I want to say, without anybody telling me what to do.'
还有另一件事要加进来,这就是:当然我们知道中国是幅员辽阔,人口众多,在人口统计和地理上都是首屈一指,它有13亿人口。
And there’s one other thing to add to this, and that is this. Of course we know China’s big, huge demographicallyand geographically, with a population of 1.3 billion people.
还有另一件事要加进来,这就是:当然我们知道中国是幅员辽阔,人口众多,在人口统计和地理上都是首屈一指,它有13亿人口。
And there's one other thing to add to this, and that is this. Of course we know China's big, huge demographically and geographically, with a population of 1.3 billion people.
恶意软件导致安全巨人RSA公司遭到“zero-dayattack”攻击(指系统有缺陷,被黑客抓住而发起的攻击)--通过IE,以前没有发生过这种事--但是攻击的技术却是老套。
The malware that led to the hacking of security giant RSA may have been a "zero-day attack" – ie, it had never been seen before – but the method of infection was nothing new.
“尖峰时刻”-指一天的最后1或2个小时-的时候,你会赶紧做那些你本计划着用8小时来做的事。
"Rush hour" - that last hour (or two or three) of the day - becomes your stressful closing window to get to the stuff you thought you had all day to accomplish a mere 8 hours earlier.
生活中最大的遗憾,不是指我们曾经做错过过什么事, 而是我们对错误的人做了正确的事。
The worst regret we can have is not for the wrong things we did, but for the right things we did for the wrong one.
我才我上回合她来这里的时候也做了相同的事情。我是指睡着的事。对我来讲,这出戏不是那么有吸引力。
I guess I've done the same thing last time I was here with her, too. I mean falling asleep. For me, this one is not that attractive.
不要使用一个单一的指挥一词是指一个以上的事。
Don't use a single command word to mean more than one thing.
下面的哪个词语指本来不愿意让别人知道的事却暴露了呢?
Which of the following words means to give away what you don't want people to know?
扰乱是指打断某个过程,使之不能正常继续。现在,回到碰撞这个话题上。我有很有意思的事告诉你。
And if you disrupt a process you stop it from continuing normally. Now, to return to the subject of collisions, Sophie, I have something very interesting to tell you.
所以“不论白天夜晚都侍奉着,不离开父母的床边”,这意思是指孝事父母的那个“心”;
The line "Wait upon them day and night, without ever leaving their bedside" is talking about the spirit with which we should serve our parents.
他的言行不一致。(指他说的话和他做的事不一致。)
What he says and acts do not agree.
“道”之实质之三是指所有万事万物之间与时间、空间的相互作用、相互影响、相互联系。
The third essence of "Tao" refers to the mutual actions, mutual influences and mutual relations between all the things in the space with time's elapsing.
几年以后,我听说杰瑞经历了一些你在酒店绝不会经历的事:一天早晨,他打开后门时,被三个武装劫匪用枪指住打劫。
Several years later, I heard that Jerry did something you are never supposed to do in a restaurant business: He left the back door open one morning and was held up at gunpoint by three armed robbers.
你要敬畏耶和华你的神,事奉他,专靠他,也要指著他的名起誓。
You shall fear the LORD your God. You shall serve him and hold fast to him, and by his name you shall swear.
指某处正在发生大量的事,每个人都很忙。
A place where there are a lot of things happening and everyone is busy.
你要敬畏耶和华你的神,事奉他,指著他的名起誓。
It is the LORD your God you shall fear. Him you shall serve and by his name you shall swear.
你要敬畏耶和华你的神,事奉他,指著他的名起誓。
It is the LORD your God you shall fear. Him you shall serve and by his name you shall swear.
事指的原声例句
What did he do? What did corruption ? and impiety mean?
他干了啥事,腐化与亵渎神明又是指什么?
But rather what do you think about something.
它实际上是指对某件事怎么看。
I am anticipating here, and we'll come back to this in other contexts: but it doesn't say "one thing led to another"; in my facetious reference to history as I have already given it to you.
讲得有点超前了,我们以后谈论别的文章时还会再说:,但是结构主义不会说,一件事引起了另一件事;,就像我之前开玩笑般地指到历史一样。
Merritt Hughes usefully notes this in one of the notes at the bottom of the page, that Milton in that line, "things unattempted yet in Prose or Rhyme," Milton's actually alluding to the opening of another romance epic.
梅里特修斯发现,在这页最下面有一条笔记,显示弥尔顿写到,“在《散文和韵律》中都未被人们尝试过的事“,事实上弥尔顿是暗指另一部浪漫史诗的开头。
Common knowledge is: "I know something, you know it, you know that I know it, I know that you know it, I know that you know that I know it, etc., etc. etc.: an infinite sequence.
共同知识是指,我知道一件事,你也知道这件事,你知道我知道这件事,我也知道你知道这件事,我知道你知道我知道这件事,以此类推,一个无限的循环
The first, which one finds among manymodern-day commentators, many kind of neo-Aristotelians, we might call them, is to simply avert our eyes from the harsh, unappealing aspects of Aristotle's thought and proceed as if he never actually said or meant such things.
第一种是,你在今天随处可见的评论者,多种的新亚里士多德派学者,我们可以这么称呼他们,他们就只是转移我们的目光,不去看亚里士多德想法中刺眼,不讨喜的观点,单纯地以为,他好像从未说过或意指这档事。
In other words, "How can I" might mean, "I can't do something."
也就是说, "How can I"可能是指“我没法做这事。”
事指的网络释义
事指 shì zhǐ ㄕㄧˋ ㄓㄧˇ 事指 行事的宗旨汉书·张敞传夫心之精微口不能言也言之微眇书不能文也……况乎千里之外因书文谕事指哉唯陛下省察
以上关于事指的英语翻译来自英汉大词典,希望对您学习事指的英语有帮助。