二十四节气英语怎么说
本文为您带来二十四节气的英文翻译,包括二十四节气用英语怎么说,二十四节气用英语怎么说,二十四节气的英
本文为您带来二十四节气的英文翻译,包括二十四节气用英语怎么说,二十四节气用英语怎么说,二十四节气的英语造句,二十四节气的英文原声例句,二十四节气的相关英语短语等内容。
二十四节气的英文翻译,二十四节气的英语怎么说?
the 24 solar terms (立春 the Beginning of Spring ; 雨水 Rain Water ; 惊蛰 the Waking of Insects ; 春分 the Spring Equinox ; 清明 Pure Brightness ; 谷雨 Grain Rain ; 立夏 the Beginning of Summer ; 小满 Grain Full ; 芒种 Grain in Ear ; 夏至 the Summer Solstice ; 小暑 Slight Heat ; 大暑 Great Heat ; 立秋 the Beginning of Autumn ; 处暑the Limit of Heat ; 白露 White Dew ; 秋分 the Autumnal Equinox ; 寒露 Cold Dew ; 霜降 Frost's Descent ; 立冬 the Beginning of Winter ; 小雪 Slight Snow ; 大雪 Great Snow ; 冬至 the Winter Solstice ; 小寒 Slight Cold ; 大寒 Great Cold)
二十四节气的英语网络释义
请将下面这段中文翻译成英文: 清明 清明是我国二十四节气(the twenty-four solar terms )之一,一般是在每年的4月4日至6日前后。人们庆祝清明节大约始于东周时代,距今已有两千五百多年的历史。
二十四节气的汉英大词典
二十四节气
- the 24 solar terms (立春 the Beginning of Spring; 雨水 Rain Water; 惊蛰 the Waking of Insects; 春分 the Spring Equinox; 清明 Pure Brightness; 谷雨 Grain Rain; 立夏 the Beginning of Summer; 小满 Grain Full; 芒种 Grain in Ear; 夏至 the Summer Solstice; 小暑 Slight Heat; 大暑 Great Heat; 立秋 the Beginning of Autumn; 处暑the Limit of Heat; 白露 White Dew; 秋分 the Autumnal Equinox; 寒露 Cold Dew; 霜降 Frost's Descent; 立冬 the Beginning of Winter; 小雪 Slight Snow; 大雪 Great Snow; 冬至 the Winter Solstice; 小寒 Slight Cold; 大寒 Great Cold)
二十四节气的英语短语
中国二十四节气solar term
二十四节气的英文例句
二十四节气中的第七个节气是什么?
What is the seventh one in the 24 Solar Terms?
二十四节气中的第二个节气是什么?
What is the second one in the 24 Solar Terms?
今天是中国二十四节气中的霜降。
Today is in the Chinese 24 solar terms hoar frost descendings.
昨日是我国传统二十四节气中的冬至。
Your cable is traditional our country 24 winter solstice in the solar divisionses.
二十四节气是人们从什么中总结的经验?
What does people summed the 24 Solar Terms up from?
二十四节气是怎么回事?
What Are the 24 Solar Terms?
谷雨是二十四节气之一。
Grain rain is one of the 24 solar terms.
春分或者春分节气是二十四节气中的第四个节气。
Vernal Equinox or Spring Equinox is the fourth solar terms in the total twenty-four.
因为当时所说的春节,指的是二十四节气中的“立春”。
Spring Festival because it was said, referring to the 24 solar terms in the "beginning of spring."
因为当时所说的春节,指的是二十四节气中的“立春”。
Because it was said the Spring Festival, refers to the 24solar terms of"spring".
二十四节气在天文学上是以视太阳在黄道上的位置来确定的。
Astronomically, the Twenty-four Solar Terms are defined according to the position of the sun on the ecliptic.
清明节是二十四节气之一,也是中国最重要的传统节日之一。
Qingming festival is one of the solar terms, and also a very important festival in China.
二十四节气,是古人根据一年中太阳在黄道上位置的变化情况来确定的。
The 24 solar terms were determined by the changes of the sun's position in the zodiac all through the year.
立春,是二十四节气中的第一个节气,在我国民间被作为春季开始的日子。
The beginning of spring, he first one of the 24 solar terms, is regarded as the beginning of spring by the Chinese folks.
清明节是农历二十四节气之一,在仲春与暮春之交,也就是冬至后的106天。
Ching Ming Festival is one of the lunar calendar, turn in mid-spring and late spring, that is, 106 days after the winter solstice.
因为我国幅员辽阔,地形多变,故二十四节气对于很多地区来讲只是一种参考。
Since China has a vast territory and a varied terrain the Twenty-fourjieqis are just referential to many places in other parts of the country.
中国新年现在俗称春节,因为它是在开春后开始的节日(二十四节气的第一个节气)。
The Chinese New Year is now popularly known as the Spring Festival because it starts from the Begining of Spring (the first of the twenty-four terms in coodination with the changes of Nature).
从二十四节气的命名可以看出,节气的划分充分考虑了季节、气候、物候等自然现象的变化。
From the names for the 24 solar terms, we can see that their division follows the changing seasons and climates.
清明既是中国的二十四节气之一,又是祭祖扫墓的传统节日,在每年的公历4月4日至6日的某一天。
Qingming is one of the twenty-four solar terms and also a traditional festival for sweeping tombs and offering sacrifice to ancestors. It is a day between April 4th and 6th in the Gregorian calendar.
大家普遍认同的新年指的是春节因为它始于春分(二十四节气中最早的一个节气)它的起源年代久远而无从追溯。
The Chinese New Year is now popularly known as the Spring Festival because it starts from the Begining of Spring (the first of the twenty-four terms in coodination with the changes of Nature).
“一年四季”、“二十四节气”等术语均基于农历而得,所以“2002年的第一场雪”中的纪年应以农历为准。
One year four seasons and 24 solar terms should be based on the lunar calendar, so the calendar in "the first snow in 2002" is the lunar calendar.
二十四节气中的四立, “立春”,“立夏”,“立秋”,“立冬”在农历中都代表着新季节的开始,是中国古代重要的节日。
Thee four beginnings of the seasons were important festivals in ancient times. Before the Start of Winter, the ancient emperor would take a shower and have no more meat.
“二十四节气”是中国人通过观察太阳周年运动,认知一年中时令、气候、物候等方面变化规律所形成的知识体系和社会实践。
China's '24 solar terms' is a knowledge system and social practice formed through observations of the sun's annual motion, and cognition of the year's changes in season, climate and phenology.
中国的二十四节气是一种知识体系和社会实践习惯,通过观察太阳的周年运动,以及认识一年在季节、气候和物候方面的变化而形成。
China's '24 solar terms' is a knowledge system and social practice formed through observations of the sun's annual motion, and cognition of the year's changes in season, climate and phenology.
“二十四节气”指导着传统农业生产和日常生活,是中国传统历法体系及其相关实践活动的重要组成部分。在国际气象界,这一时间认知体系被誉为“中国的第五大发明”。
China's 24 Solar Terms is a calendar of twenty-four periods and climate to govern agricultural arrangements in ancient China and functions even now.
“二十四节气”指导着传统农业生产和日常生活,是中国传统历法体系及其相关实践活动的重要组成部分。在国际气象界,这一时间认知体系被誉为“中国的第五大发明”。
China's 24 Solar Terms is a calendar of twenty-four periods and climate to govern agricultural arrangements in ancient China and functions even now.
二十四节气的原声例句
二十四节气的网络释义
很抱歉,暂无字的网络释义。
以上关于二十四节气的英语翻译来自英汉大词典,希望对您学习二十四节气的英语有帮助。