冒冒英语怎么说

admin2024年12月12日中英词典3840

本文为您带来冒冒的英文翻译,包括冒冒用英语怎么说,冒冒用英语怎么说,冒冒的英语造句,冒冒的英文原声例

本文为您带来冒冒的英文翻译,包括冒冒用英语怎么说冒冒用英语怎么说冒冒的英语造句冒冒的英文原声例句冒冒的相关英语短语等内容。

冒冒的英文翻译,冒冒的英语怎么说?

  • 冒冒

  • Take a risk

  • 以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译 。

冒冒的英语网络释义

一群老年军冒冒(Run the risk)实实(Really real)的先折了广东、云南两个客场。

冒冒的汉英大词典

冒冒的英语短语

  • 冒冒失失Stumblin In;Abruptly

  • 冒冒风险Try your luck

  • 在有利形势下再冒冒险crowd one's luck;push one's luck

  • 流行性感冒流行性感冒influenza

  • 廉价的仿冒品/冒牌货knockoff

  • 里约大冒险里约大冒险Rio

冒冒的英文例句

我又犯老毛病了,失失地就下结论。

There I go again—jumping to conclusions.

失失地撞进别人的房间。

Don't plunge head first into another person's room.

可能会下雨,但我险不带雨伞。

It may rain, but I'll chance it-i won't take an umbrella.

市场上没有老的产品,我们得险。

There is nothing like this on the market, we have to take a chance with it.

勇敢一点,险。

Be bold, risk it all.

不要莽撞,失失上去求爱,你肯定会遭拒绝。

Not obtrusive, go up pertly courtship, you can refuse for certain.

我想险,吧车停在这儿,希望警察没有在附近。

I think I will chance it and park here, hope there's no police about.

你下次来访要先敲门,别失失地撞进别人的房间。

Next time you call, knock at the door. Don't plunge head first into another person's room.

不到决战的时机,没有决战的力量,不能失失地去进行决战。

We must not plunge into decisive battles until the time is ripe and unless we have the necessary strength.

尝试一些新的事物,险,但是最重要的,是微笑并欣赏途中的美景。

Try something new, take a chance, but above all, smile and enjoy the scenery.

细心的孝子是不会失失地,就端一碗热腾腾或凉兮兮的药给父母的。

A concerned filial child will not recklessly serve his parents a steaming hot or cold bowl of medicine.

如果我失失真地砍断锚缆,那十有八九我和小筏子都会被弹出水面。

Ten to one, if I were so foolhardy as to cut the Hispaniola from her anchor, I and the coracle would be knocked clean out of the water.

所以,如果你还想让这个时候的狮子座去陪你吹吹风、险,那你可真是做梦!

So, if you want to make a Leo this time to accompany you to blow breeze, adventurous, you are dreaming!

因此,切记,除了不要问女性年龄这个问题,你要不要失失打听人家花在拯救虚拟世界上的时间。

So, never ask a women her age. Or how much time she spends defeating the dark elves to rebuild the world of Norrath.

这一家正在旅途中。5个月前,乔的一个外甥告诉他说在纳帕山谷能找到工作,乔和南希决定风险。

The Topps were on the road because five months before, a nephew had told Joe there was work to be had in the Napa Valley and he and Nancy decided to gamble.

“但是,就像我刚才说的,”波莉姨妈说,“他不坏,可以这么说——他不过是淘气罢了,有点浮躁失失的。”

But as I was saying, "said Aunt Polly," he warn't BAD, so to say-only mischievous.

看看我们自己的足迹,对于这个跨越三千年骄傲又重男轻女的社会,难道我们就可以失失地要求他们马上照搬?

With such a track record, is it not presumptuous to insist that a proud, patriarchal society that has survived for 3,000 years should now instantly mirror us?

再说如果一个人,他的修养尚未成熟,然地跑到性情粗暴,凶狠,又有权力的人面前,以仁义道德之类的话试图劝说什麽;

Let's say, a man who is still immature in practice rashly presents himself to a person who is cruel, violent, and powerful, and persuades the person by the moral suasion.

拿出你最优秀的特质,化身成作家、思想家、社会批判家、圣贤人、世界公民,或者芝加哥大学未来的公民,险,玩儿得嗨点儿。

Draw on your best qualities as a writer, thinker, visionary, social critic, sage, citizen of the world, or future citizen of the University of Chicago; take a little risk, and have fun.

人们在草坪上共用午餐,我们的这位朋友失失地跟那位格兰菲迪士先生致谢,继续讨论法院的话题,可他自己却一点儿也说不出什么来。

Lunch was served on the lawn, and our friend, madebolder, thanks to a certain Mr. Glenfiddich, proceeded to hold court onsubjects he hadn’t a clue about.

林子属于富有的诺思·伍德爵爷,帕特没有权力到里面去。可是林子中有一群野兔,还有鸟群,那将是一道美餐。于是,帕特决定去险。

The wood belonged to Lord Northwood, a rich gentle man, and Pat had no right to go there, but there were swarms of rabbits and flocks of birds that were good to eat, and Pat decided to take the risk.

在某种程度上,所有的生物学和医学发现都取决于它,同样,所有的陆上脊椎动物都可以把自己的祖先追溯到那第一条失失地爬上岸的鱼。

At some level every discovery in biology and medicine rests on it, in much the same way that all terrestrial vertebrates can trace their ancestry back to the first bold fishes to explore land.

在某种程度上,所有的生物学和医学发现都取决于它,同样,所有的陆上脊椎动物都可以把自己的祖先追溯到那第一条失失地爬上岸的鱼。

At some level every discovery in biology and medicine rests on it, in much the same way that all terrestrial vertebrates can trace their ancestry back to the first bold fishes to explore land.

冒冒的原声例句

Whatever you're reading, it's always worth thinking about and considering what the motives might be for such extraordinary literary risk taking.

不管是读什么,想想作者,为什么会不惜这么大的险,总是有意义的。

and when we run in Boston, we have to train in the really, really cold weather.

在波士顿的时候,我们在着严寒训练。

So, Barth is taking a risk that this little craft project emphasizes and that the stories in the book act out.

所以,这个小小的手工作品强调了,书中的故事,展示了巴斯的风险。

I want to go on the bridge " where I have to risk my life to get to class."

我要走另外一座桥,我得着生命危险去教室“

He's got to come forward and take the danger and take the blows and close the line.

他必须涉险向前,着枪林弹雨,去填补这一排的空缺

What things would be so important to you that you'd be willing to suddenly risk death ? for the sake of doing those things?

什么事会对你如此重要以至于,你愿意为做这些事,而突然甘死亡的风险?

The classic example of a company that did this -it's a classic now--is Enron Corporation.

在此方面,敢大不韪的一个经典例子,非常经典,是安然公司

Milton is taking a pretty great risk here.

弥尔顿在此了一个大险。

When we're just interacting with idol, with the interactive editor or sorry, interactive environment if you like, that's what you expect. What's happening is that we're typing in something, an expression it doesn't know how to deal. It's raising the exception, but is this simply bubbling up at the top level saying you've got a problem.

就发生了其中之一是吧,当你在交互数据处理或者是在交互编辑器,抱歉,任何你喜欢的交互式环境中,你可能会遇到这些,如果你在输入什么内容,譬如一个它不知道怎么处理的表达式,它就会报一个异常,但这是否是简单的,把你遇到的问题到最顶层呢?

Now they are getting steamed.

现在他们开始蒸气了。

Here are humans who had to walk long distances potentially to find the food, kill the food at great risk to themselves; inspiring a cascade of physiological effects that have to do with fear and arousal and things like that, not to mention all the calories one would burn doing this kind of activity.

这些人可能需要走很远的路,去寻找食物,着巨大危险,杀死猎物,人们耗费能量以激活一系列生理效应,用以战胜恐惧,引发斗志,更不用说人们在狩猎的过程中,消耗的卡路里量了

So this we would want to delete in order for the code not to run the risk of crashing, but let's now see this was made by an excellent teacher out at Stanford University.

我要按顺序删除它,不要崩溃的风险,但是这个是由一个来自斯坦福大学的,优秀教师做的。

We don't know whether this was because he didn't want to take the chance or because he believed in categorical moral principles.

不知道他是因为不愿意这个险呢,还是因为他信奉绝对主义道德原则。

So, quite an interesting situation which allowed for other ideas to bubble up.

这种怪异的状况,让很多其他想法了出来。

Well, I ran the risk and even now, it's what people look scarce I don't care.

了那个险,知道现在,研究这些的人还是少之又少,我并不在乎别人的看法。

But you don't want unnecessarily come out and say, "I really like to do this."

你可能不想然地说“我真想这么做”。

lyrics come to my head and I have a beat that I put together,

歌词不断在脑海中出来,还有节奏,把它们组合在一起,

So that's the risk I took. But I'm really glad I took that risk.

这就是我所承担的风险,我很高兴当时了这个险。

Have you ever done any adventures like Columbus did?

你曾像哥伦布那样过险吗?

If you save a life at risk to your own, you're--you deserve praise.

如果你着危险挽救了一条生命,那你是理应受到表扬的

OK. The next largest element has to end up in the second last spot. Et cetera. All right, so it's called bubble sort because it does this bubbling up until it gets there.

好的,下一个最大元素又,能跑到倒数第二的位置,等等如此,好的,这称为泡排序,因为这个泡泡一直到他自己的位置。

Now Mr. Milton took some risks when he separated himself from his cash and lent money to his clients, or lent more money to his clients than the collateral, the gold, was actually worth. And the motive for that risk, of course, the motive for that investment, was the expectation of a profit.

但是弥尔顿先生却着把自己和他的现金,也丢了的风险,或者借出去的钱比担保财产还要多,他这么投资的动机是,希望获得收益。

All right, I've got to do one pass to bubble the last element to the end. I've got to do another pass to bubble the second last element to the end.

好的,我要一次泡来,把最大的元素到最后去,我还得再一次泡来吧第二大的元素。

I've got to do another pass. Huh. Sounds like a linear number of times I've got to do- oh fudge knuckle.

到最后去,还得再做泡,呵,听起来我要做线性次的时间-,哦,胡说八道。

So, it's not really good enough to just have some risk of death-- it's got to be greater risk than usual.

所以,只某些死亡的风险,是不够的-,必须是比通常情况下更大的风险。

This is the argument that really, of course, puts her at risk of Satan's temptation.

这是让她着撒旦,诱惑的危险的论述。

These are pictures of two notoriously good men, Oskar Schindler and Paul Rusesabagina, each who at different times in history saved the lives of many, many people at great risk to themselves.

这是些众所周知的好人的照片,奥斯卡·辛德勒和保罗·卢斯赛伯吉纳,两人在不同的历史时期,着生命危险挽救了很多人的生命

And so it's usually the case that you can get a higher return if you're willing to take more risk.

同样很常见的例子是,所以如果你愿意高风险,你可能就会有高回报。

The locomotive's got smoke coming out of it and the caboose doesn't.

火车头上有烟出来,车尾就没有。

冒冒的网络释义

很抱歉,暂无字的网络释义。

以上关于冒冒的英语翻译来自英汉大词典,希望对您学习冒冒的英语有帮助。