切中要害英语怎么说
本文为您带来切中要害的英文翻译,包括切中要害用英语怎么说,切中要害用英语怎么说,切中要害的英语造句,
本文为您带来切中要害的英文翻译,包括切中要害用英语怎么说,切中要害用英语怎么说,切中要害的英语造句,切中要害的英文原声例句,切中要害的相关英语短语等内容。
切中要害的英文翻译,切中要害的英语怎么说?
hit the mark ; strike home ; hit the nail on the head
切中要害的英语网络释义
... point out 指出 to the point 切中要害 point to 指出,指向(多指教远的事物),意味着 ...
... in line with 与…符合 on target 切中要害 make the most\best of 充分利用 ...
... 翘尾因素 carryover effect 切中要害 hit home 亲如手足 kindred like brothers ...
... aboard is (to silly) 那是说,即 to trap blind 切中要害,切题 atom control 处于控制之下 ...
切中要害的汉英大词典
切中要害
- hit the mark; strike home; hit the nail on the head:
Her criticism struck home.
她的批评切中要害。
切中要害的英语短语
切中要害切题to the point
切中要害、切题to the point
切中要害的poignant
你的评论确实切中要害Your comments really point
切中要害的英文例句
他的话切中要害,她的脸变白了。
Her face went pale as his words hit home.
芬顿是个好听众,他的提问切中要害。
Fenton was a good listener, and his questions were germane.
只要这种幽默切中要害,不使人尴尬,不过火,也不太频繁,就能对作者产生积极的影响。
As long as the humor is on target, does not embarrass others, is not overdone and is not too frequent, it can reflect positively on its author.
你对预算所做的评论切中要害。
Your remark concerning the budget was right on target.
的警告今天可能显得尤其切中要害。
Chicken Little's admonition may strike many observers as particularly apt today.
不是每个对话都必须有的放矢、切中要害。
Not every conversation need be on point and under the gun.
就学习英语而言,他所讲的并未切中要害。
As far as the study of English was concerned, what he said was of no point.
你的答案未能切中要害。
Your answer isn't to the point.
我觉得这个故事不仅切中要害,而且很有趣。
The story I thought was to the point and pretty funny.
她的批评切中要害。
Her criticism struck home.
当询盘时,一定要简洁,具体,合理切中要害。
When making an inquiry, keep it brief, specific, reasonable and to the point.
他的话切中要害,使我们看到了计划中的一些问题。
His incisive remarks made us see the problems in our plans.
我认为上面的例子基本上能够切中要害,但是也非常简单。
I think the above example is essentially on-target, but it also is pretty simple.
我认为上面的例子基本上能够切中要害,但是也非常简单。
I think the above example is essentially on - target, but it also is pretty simple.
但是所有这些对于游牧主义的早期描述和预言都没有切中要害。
But all of those early depictions and predictions of nomadism arguably missed the point.
与前任领导的肤浅相比,现任的领导在处理问题时能够切中要害。
In place of the former leader's shallowness, the present leader happened to be one of those who can get to the essence of things.
但是所有的企业和地区关于恢复的讨论证明如果过早将证明这个品牌未能切中要害这一次。
All the talk of corporate and regional revival, however, will prove premature if the marque fails to hit the mark this time around.
它始于人们开始为环境声援,但在它开始有了金融上的意义之后才真正切中要害。
It began when people began to speak up for the environment, but it really hit home when it started making financial sense.
许多学校提供的如何写简历的法则,以及一些传统的观点,要么就过时了,要么没有切中要害。
Many of the old-school rules and much of the conventional wisdom when it comes to resumes is either outdated or was never really on target to start with.
斯坦俨然是教育行业的典范,他的授课清晰明确,许多容易混淆的问题一经他的阐述,即切中要害。
Stan was a model of professorial balance. As a lecturer, he gave clear and even-handed presentations in a field that can be confusing and divisive.
玛格·丽特·撒切尔说得有些夸张,但她说的那句“里根不费一枪一弹赢得了冷战”是切中要害的。
Margaret Thatcher did exaggerate a bit, but she was essentially right when she said that "Reagan won the cold war without firing a shot."
他嘴里长了个很锋利的舌头,虽然还说不上雄辩,这是他的一种天赋,有时候能说些切中要害的刻薄话。
He had sharp, if not brilliant, tongue in his head a gift at times for making crisp and cynical remarks .
明确的了解如何以及从哪里开始是很有力量的。并对切中要害目标提供所需的额外的驱动力量来实现目标。
Having a clear understanding of how and where to start is empowering and it will provide the extra drive needed to hit the mark you are aiming at and follow it through.
李成恩是一个真实的诗人,她每一个诗意的表达都能切中要害,都能让人震撼,读她的作品能够感受到诗人心灵之痛。
Chengen li is a true poet. Her poetic expression can hit. the key points and give shocking feelings. Readers can experience the sorrow deep in the poet's soul.
沃尔什写道:“别人的记忆可能会让一个毫无悔意的杀人犯第一次体验到真实的世界,这最终会是一个切中要害的概念。”
"The idea that someone else's memories might make an unrepentant killer feel something real for the first time ends up being a rather poignant concept," Walsh wrote.
如果用来比喻人类与战争的关系,“上瘾”显得那么的苍白无力,也有失准确,“寄生”要更加切中要害一些,甚至说成“掠夺”也不为过。
"Addiction" provides only a pallid and imprecise analogy for the human relationship to war; parasitism — or even predation — is more to the point.
如果用来比喻人类与战争的关系,“上瘾”显得那么的苍白无力,也有失准确,“寄生”要更加切中要害一些,甚至说成“掠夺”也不为过。
"Addiction" provides only a pallid and imprecise analogy for the human relationship to war; parasitism — or even predation — is more to the point.
切中要害的原声例句
切中要害的网络释义
切中要害 切中要害,汉语成语,拼音是qiè zhòng yào hài,意思是指批评恰到事物的紧要处。出自《看见碧姬芭杜的头发谈小品文》。
以上关于切中要害的英语翻译来自英汉大词典,希望对您学习切中要害的英语有帮助。