别恨离愁英语怎么说
本文为您带来别恨离愁的英文翻译,包括别恨离愁用英语怎么说,别恨离愁用英语怎么说,别恨离愁的英语造句,
本文为您带来别恨离愁的英文翻译,包括别恨离愁用英语怎么说,别恨离愁用英语怎么说,别恨离愁的英语造句,别恨离愁的英文原声例句,别恨离愁的相关英语短语等内容。
别恨离愁的英文翻译,别恨离愁的英语怎么说?
别恨离愁
Don't hate sadness
以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译 。
别恨离愁的英语网络释义
别恨离愁的汉英大词典
别恨离愁的英语短语
离愁别恨Grief of parting
别恨离愁的英文例句
当日离开像是一种放飞,在跃跃欲试时兴奋莫名,所谓离愁别恨,一直以为是一种多愁善感。
Out like a fly that day, when excited in the eager, the so-called grief of parting, has been a sentimental thought.
这样,离愁别恨总算变戏法似的变掉了。
Thus somehow the bitterness of a parting was juggled away.
但苏词中还有一批叙写儿女私情、离愁别恨之作,婉约柔美,纤丽清新,别有一番风情。
But in his poems there are also themes about love and parting, written in very graceful and gentle style, with the flavour of being fresh and beautiful.
有时,爱人的死去会让这位英雄痛苦,不过这种离愁别恨只会使英雄成为一位受伤的、沸腾的、激怒的独行侠。
Sometimes, the loved one's demise does leave the hero suffering, but in an emotionally cut-off sense that makes of him a wounded, seething, trigger-happy loner.
有时,爱人的死去会让这位英雄痛苦,不过这种离愁别恨只会使英雄成为一位受伤的、沸腾的、激怒的独行侠。
Sometimes, the loved one's demise does leave the hero suffering, but in an emotionally cut-off sense that makes of him a wounded, seething, trigger-happy loner.
别恨离愁的原声例句
别恨离愁的网络释义
别恨离愁 别恨离愁,是汉语词汇,解释为指分离前后惜别、相思的愁苦情绪。
以上关于别恨离愁的英语翻译来自英汉大词典,希望对您学习别恨离愁的英语有帮助。