司译英语怎么说

admin2024年12月10日中英词典1830

本文为您带来司译的英文翻译,包括司译用英语怎么说,司译用英语怎么说,司译的英语造句,司译的英文原声例

本文为您带来司译的英文翻译,包括司译用英语怎么说司译用英语怎么说司译的英语造句司译的英文原声例句司译的相关英语短语等内容。

司译的英文翻译,司译的英语怎么说?

  • 司译

  • Department of translation

  • 以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译 。

司译的英语网络释义

司译的汉英大词典

司译的英语短语

  • 司译院Translation Department

  • 译总司SCIC

  • 翻译公司translation company;japanese;passion;murder

  • 翻译公司要地道Best Guaranties

  • 翻译公司翻译公司adult videos;Bondage videos;Japanese actress;Japanese cartoons

  • 翻译公司家novelist;ARTIST;artist canvas;Is a cartoonist

  • 翻译土司Translator Toast Pro

  • 在翻译公司in yellow;made in jap an;in nude;IN FICTION

  • 翻译公司的翻译公司Temptation of beauty;The temptation beauties;Lewd lust

  • 中译公司China Translation

司译的英文例句

: 而各特备受责难,因为他虚构了一个苏格兰国,那是一个充满虚假浪漫思想的国度,裹着新造花格装饰(如插图所示),为随后而至的“维多利亚——巴莫洛时代”做好了准备。

It is Scott who is blamed for creating a mythical Scotland, a land of bogus romanticism, festooned in newly minted tartan and ripe for the Victorian Balmoralisation that was to follow.

买了本覃学岚的《鲁拜集新》,翻成七言古诗,大牛。人神之别莫再想,明日乱麻托与风,酒女郎秀发长,正是染指好地方。

Perplext no more with Human or Divine, Tomorrow's tangle to the winds resign, And lose your fingers in the tresses of the Cypress-slender Minister of Wine.

买了本覃学岚的《鲁拜集新》,翻成七言古诗,大牛。人神之别莫再想,明日乱麻托与风,酒女郎秀发长,正是染指好地方。

Perplext no more with Human or Divine, Tomorrow's tangle to the winds resign, And lose your fingers in the tresses of the Cypress-slender Minister of Wine.

司译的原声例句

司译的网络释义

很抱歉,暂无字的网络释义。

以上关于司译的英语翻译来自英汉大词典,希望对您学习司译的英语有帮助。