意译英语怎么说
本文为您带来意译的英文翻译,包括意译用英语怎么说,意译用英语怎么说,意译的英语造句,意译的英文原声例
本文为您带来意译的英文翻译,包括意译用英语怎么说,意译用英语怎么说,意译的英语造句,意译的英文原声例句,意译的相关英语短语等内容。
意译的英文翻译,意译的英语怎么说?
free translation
意译的英语网络释义
...(communicative translaiton)、逐字翻译(word for word translation)、语意翻译(semantic translation)、意译(free translation)、直译(literal translation)和习惯用语式翻译(idiomatic translation);按翻译的专业领域,可分为学术翻译、工业翻译和商务翻译...
... parallel distributed processing (PDP) 平行分布处理 paraphrase 转述 [释意;意译;同意互训] parole 言语 ...
意译的汉英大词典
意译
- free translation; paraphrase
意译的英语短语
意译法liberal translation;Free translation;Meaning Implication;Paraphrasing or Free Translation
直译与意译domesticating/foreignizing translation;Literal Translation and Free Translation;literal and liberal methods;literalPfree translation
意译害群之马black sheep
意译商店SHOP
意译和乱译Free Translation and Ungrounded Translation
意译俱乐部CLUB
意译工作室STUDIO
意译江河牌RIVERBRAND
意译的英文例句
引言人们经常讨论直译和意译。
People often discuss literal translation and free translation.
引言人们经常讨论直译和意译。
INTRODUCTION People often discuss literal translation and free translation.
特别值得一提,一个重要的新约意译。
Special mention also should be made of an important New Testament paraphrase.
他用通俗英语意译了一篇演讲稿。
He paraphrased a speech in colloquial English.
用不到250个字意译出这篇文章。
Paraphrase this article in 250 words or less.
该十四行诗的意译易于理解。
The paraphrase of the sonnet is easy to understand.
意译是,柔软的金属守护自然的力量。
Metaphorically, it means soft metal is the power to guard our nature.
用现代英语意译这段文字。
Paraphrase the passage in modern English.
该意译翻译了原始文本的思想,而不是话。
A paraphrase translates the thoughts of the original text, not the words.
还可以通过意译重述关键词进行关键词转换练习。
You can also practise scanning for paraphrases of key words.
有人认为应以直译为主,也有人认为应以意译为主。
Some hold that literal translation should be the main translation method, and others insist on free translation.
意译:那是使用高科技技术来捕获深海的动物的影片。
It takes more than high - tech wizardry to capture deep - ocean creatures on film.
本文对翻译中的基本问题如直译或意译问题也作了探讨。
This paper also discusses the basic problems in translation such as literal and liberal translation.
一年洗一次以上床单吧,这个可以有。(我好意译了…)。
Wash your sheets more than once a year. Trust me on this one.
目前翻译的研究集中在形合与意合以及直译与意译的争论。
Current studies of translation focus on the argument of hypotaxis vs. parataxis and literal translation vs.
这些翻译方法主要包括以下四类:音译、直译、调整、意译。
The methods include the following four categories: transliteration, translation, adjustment and paraphrase.
因此今天被称为濯足节星期四,或者意译为授诫命的星期四。
Hence today is called Maundy Thursday, or literally "Commandment" Thursday.
直译和意译二者之间不是相互对立的,相反,它们是相辅相成的。
Literal translation and free translation are not repulsive; on the contrary, they are complementary.
继续我的意译,又是什么说明的是寂寞,是不是实际上存在和自身的特色。
Continuing my paraphrasing, what was stated is that loneliness is not something that actually exists in and of itself.
别在意要有精确的技术说明,只要把那机器的作用给我们意译一下就可以了。
Never mind the exact technical specification, just give us a free translation of what the machine can do.
贝尔的翻译观(即“概念匣子”理论),让人注意到直译与意译都不是万能的。
Roger Bell's theory of concept box tells us that literal translation and free translation are not omnipotent.
翻译商标通常采取音译、意译、音译兼意译,还有采用缩略词和杜撰词等方法。
The methods of translating trademarks are usually used as follows: transliteration, free translation, the combination of transliteration and free translation, abbreviation, coined words etc.
张先生是美泉村(意译)的头儿,这使得他很自然地做出了选择替代能源项目的决策。
Zhang's status as Meiquan's village leader made him a natural choice to launch the alternative energy project there.
每一个社会的文化身份都与其他社会有所不同,由此导致了文学翻译中的直译与意译。
Each society's cultural status differs from with other societies, from this has caused in the literature translation literal translation and the transliteration.
通过具体的例子,论文总结出四种“中国英语”的翻译方法:音译、杜撰、直译、意译。
Through the concrete examples, this paper summarizes four "China English" methods of translation: transliteration, invention, literal translation, free translation.
通过具体的例子,论文总结出四种“中国英语”的翻译方法:音译、杜撰、直译、意译。
Through the concrete examples, this paper summarizes four "China English" methods of translation: transliteration, invention, literal translation, free translation.
意译的原声例句
意译的网络释义
意译 意译(free translation;paraphrase;liberal translation),是指根据原文的大意来翻译,不作逐字逐句的翻译(区别于“直译”)。通常在翻译句子或词组(或更大的意群)时使用较多,意译主要在原语与译语体现巨大文化差异的情况下得以应用。从跨文化语言交际和文化交流的角度来看,意译强调的是译语文化体系和原语文化体系的相对独立性。大量的实例说明,意译的使用体现出不同语言民族在生态文化、语言文化、宗教文化、物质文化和社会文化等诸多方面的差异性。意译更能够体现出本民族的语言特征。
以上关于意译的英语翻译来自英汉大词典,希望对您学习意译的英语有帮助。