月规英语怎么说
本文为您带来月规的英文翻译,包括月规用英语怎么说,月规用英语怎么说,月规的英语造句,月规的英文原声例
本文为您带来月规的英文翻译,包括月规用英语怎么说,月规用英语怎么说,月规的英语造句,月规的英文原声例句,月规的相关英语短语等内容。
月规的英文翻译,月规的英语怎么说?
sorry,暂无月规字的英语翻译!
月规的英语网络释义
... 月桂醇:lauryl alcohol 月规:moon dial 月光瓷:moonlight china ...
月规的汉英大词典
月规的英语短语
月规定Six Month Rule
黑人解放月规划委员会Black Liberation Month Planning Committee
经过七个月的规划after seven months of planning
月国际教育规划研究所Internationa Institute forEducationalPlaning
月角膜表面规则指数sur-face regularity index
个月角膜表面规则指数sur-face regularity index
月规的英文例句
代行合规总监职责的人员不得分管与合规管理职责相冲突的部门,代行职责的时间不得超过6个月。
The substitutive compliance director shalln't administrate department that's in conflict with role and responsibility of compliance management. The substitutive period shall not exceed 6 months.
随后又有该试点被扩充的正面报道,加入一个为期两年包括三十多名法官的第二阶段,到2012年5月,会有报告显示新规是否节约了成本。
Following positive reports the pilot is being expanded into a two-year second phase with three dozen judges participating, and a report due out May 2012 which will see if the new rules lowered costs.
科赫工业公司的分支机构由大卫·科赫经营的科赫化工技术集团于2008年4月聘用叶格罗娃-法利娜(Egorova- Farines)作为新职位欧亚地区道德合规经理。
Koch Chemical Technology Group, a Koch Industries subsidiary run by David Koch, hired Egorova-Farines in April 2008 for the newly created position of compliance and ethics manager for Europe and Asia.
奥巴马内阁计划在8月17日召开一个会议,讨论有关未来地产业前途的问题,并且征询如何规管房屋贷款方面的建议。
The Obama administration plans to hold a conference on the future of housing on Aug. 17 to seek advice about reforming the rules governing mortgage finance.
到目前为止,还没有人对安娜·杰奎斯医院11月18日已经生效的招聘新规提出异议。
So far, no one has challenged Anna Jaques's new hiring policy, which took effect Nov. 18.
今年二月初,教育部曾发布新规,要求各大高校必须针对大一新生开设军训必修课,且时间不得少于14天。
Early in February, the Ministry of Education issued a new regulation that colleges and universities should carry out a minimum of 14 days compulsory military training for freshmen.
现公布《证券公司合规管理试行规定》,自2008年8月1日起施行。
Interim Provisions on Compliance Management of Securites Companies is hereby announced and shall take effect on August 1, 2008.
国家税务总局近日公布白酒消费税新规,对计税价格进行了调整,自8月1日起执行。
The State Administration of Taxation will enforce a new regulation from August 1, adjusting consumption tax on the Chinese liquor Baijiu.
必须每月向OCIA总部递交达规判定记录,如果交易次数少于一月一次,则可与每次的交易记录一并递交ocia总部。
Grading records must be sent on a monthly basis to the International office or with each transaction if transactions occur less than once a month.
新规于12月1日(星期四)生效。
The new edicts went into effect Thursday.
该条例于1998年四月修订,订定有关规管强积金制度运作的标准及详细规定。
The MPFSO was amended in April 1998 setting out the standards and detailed requirements governing the operation of the Mandatory Provident Fund (MPF) system.
两项新规将分别于今年10月、11月生效。
The regulations will take effect in October and November respectively.
分析人士称,将于11月1日生效的新规标志着官方在早前更严厉的提案的基础上做出了让步。
Analysts said the new law, which will take effect on Nov. 1, signaled a step back from earlier, stricter proposals.
支付宝表示,今后用户从应用程序中自带的电子钱包提现到银行卡需要按提现金额的0.1%支付服务费。 这项新规将于10月12日开始正式实施。
The new policy that takes effect on Oct. 12 said Alipay users need to pay a fee of 0.1 percent when they transfer money from the app's built-in digital wallet to a bank account.
支付宝表示,今后用户从应用程序中自带的电子钱包提现到银行卡需要按提现金额的0.1%支付服务费。 这项新规将于10月12日开始正式实施。
The new policy that takes effect on Oct. 12 said Alipay users need to pay a fee of 0.1 percent when they transfer money from the app's built-in digital wallet to a bank account.
月规的原声例句
月规的网络释义
月规 月规,读音为yuè ɡuī,汉语词语,意思是月亮的别称。出自清魏源《筹海篇四》。
以上关于月规的英语翻译来自英汉大词典,希望对您学习月规的英语有帮助。