浮生英语怎么说
本文为您带来浮生的英文翻译,包括浮生用英语怎么说,浮生用英语怎么说,浮生的英语造句,浮生的英文原声例
本文为您带来浮生的英文翻译,包括浮生用英语怎么说,浮生用英语怎么说,浮生的英语造句,浮生的英文原声例句,浮生的相关英语短语等内容。
浮生的英文翻译,浮生的英语怎么说?
n. overgrowth
misc.epitaxial growth
浮生的英语网络释义
... 密西西比在燃烧mississippi 浮生bliss 我老婆要嫁人my ...
... 浮生 Floating Dream 涟漪 Aqua 风中的歌 Melody Of The Win ...
... Swirl 漩流 Life Tide 浮生 Beautiful Days 美丽时光 ...
... 魔登情圣 Flynn 浮生 Floating Life 走自己的路 Fistful of Flies ...
浮生的汉英大词典
浮生的英语短语
浮生若梦Make up for ever;You Can't Take It With You;All That Jazz;MUF
战火浮生The Mission;A Woman at War
浮生缘Pieces of Dreams
浮生火热Life Is Hot in Cracktown
浮生劫Tribulations of Life
战火浮生录Les Uns et les autres;Another Man Another Chance;Living with War;Bolero - Dance of Life
幻世浮生Mildred Pierce
浮生一日Life in a Day;A Day In The Life;A DAY IN A TIME;A DAY AT A TIME
浮生的英文例句
寒来暑经春复冬,看得浮生总是空。
Minute by spring cold winter to summer, always seen shimmering air.
浮生并非若梦,命运还靠自己把握。
Life is not a dream, destiny is held in our own hands.
散离亭西去,浮生长恨飘蓬。
Left the pavilion to the west, Floating Life Regret drift.
浮生若茶,我们何尝不是一撮生命的清茶?
Floating tea if we pinch the life of tea is it not?
用于需要气体交换的悬浮生物或样品血样。
Apply to handle suspension organism needing air exchange or blood sample.
在那些伤感的日子里,我拿流年,乱了浮生。
In the sentimental days, I take time, messy floating.
你喜欢那一种生活:陆上生活还是海上飘浮生活?
Which do you prefer: life on land or life afloat?
悬浮生长法较推流式的填料床能适应更高的负荷。
It was also showed that suspended growth method could bear higher phenol load than PF does.
今天下午,偷得浮生半日闲,看了《一曲难忘》。
This afternoon, Smell the flowers , I watched A song to remember.
时间会带来惊喜,如果你相信的话。《浮生物语》。
Time will bring a surprise, if you believe.
这种痕量元素就是使得偷得浮生半日闲更加令人惬意。
This subversive element is what makes the time stolen more pleasurable.
第三部分介绍了《浮生六记》及其两种英译本的译者。
The third chapter introduces the particular objective in this thesis, Fu Sheng Liu Ji, and its individual translators.
译本《浮生六记》是林语堂作为一名杰出翻译家的有力见证。
Six Chapters of a Floating Life is a testimony to Lin Yutang's superb skills as a translator.
难道是你的存在太富于想象了,不能作迟钝的浮生的普遍照明?
Was thy existence then too fanciful For our life's common light, who are so dull?
我们又笨又天真,也有一点贪心。浮生若梦,人生不过是梦幻一场!
We were stupid, we were naive, and a little bit greedy too. Life is only illusion, Life is but an empty dream!
我希望走到一面能够投射灵魂的镜子前,解下我满是回望的浮生若梦。
I wish I will look out a mirro which may flash back my soul, then get off my blank life with regrets.
引用了林语堂自己翻译的《浮生六记》中的译文,来论证他的翻译观点。
His viewpoint is also demonstrated in the paper by quoting his translation in Six Chapters of A Floating Life.
第二章是对《浮生六记》文本、作者以及两个译本、译者的综述性介绍。
The second chapter holds an introduction of Six Chapters of a Floaitng Life and its translations.
因此林译《浮生六记》是译者与原文作者和译文读者主体间关系的完美契合。
Therefore, Lin's Six Chapters ofa Floating Life is a perfect mediation of the intersubjective relations.
结果:随着AA剂量的增加,L5178Y细胞的相对存活率和悬浮生长率均明显降低。
RESULTS: The relative survival rate and suspension growth rate of L5178Y cells decreased significantly with the increasing doses of AA.
只是奈何浮生欢娱少,恨离别,怨天怨人更怨命。谁怜鸳鸯心?独行独坐,独唱独酬还独卧。
Just how little a pleasure, hate parting, blaming heaven complain more of fate. Who pities the mandarin duck heart? Lone, solo single reward also to lie alone.
在目前悬浮生物芯片检测技术的基础上,提出了一种新颖的悬浮式生物芯片并行检测分析方法。
On the basis of current detection technology of suspension biochip, a novel parallel detection method for suspension biochip is brought up.
文学翻译最重要的是做到达意传神,林语堂先生英译沈复的《浮生六记》较好地做到了这一点。
It is very important to transfer the spirit of the original in literary translation. Lin Yutang has done this very well in his translation of Six Chapters of Floating Life written by Shenfu.
夏日炎炎,而这里依然是清风阵阵,闲庭信步,相伴以舒缓的音乐,好一番偷得浮生半日闲的景象。
Even in the scorching summer, refreshing breezes waft in from the lake and mountain. An idle stroll in the courtyard accompanied with soft and melodious music is a typical day of the hotel life.
夏日炎炎,而这里依然是清风阵阵,闲庭信步,相伴以舒缓的音乐,好一番偷得浮生半日闲的景象。
Even in the scorching summer, refreshing breezes waft in from the lake and mountain. An idle stroll in the courtyard accompanied with soft and melodious music is a typical day of the hotel life.
浮生的原声例句
浮生的网络释义
很抱歉,暂无字的网络释义。
以上关于浮生的英语翻译来自英汉大词典,希望对您学习浮生的英语有帮助。