篇第英语怎么说
本文为您带来篇第的英文翻译,包括篇第用英语怎么说,篇第用英语怎么说,篇第的英语造句,篇第的英文原声例
本文为您带来篇第的英文翻译,包括篇第用英语怎么说,篇第用英语怎么说,篇第的英语造句,篇第的英文原声例句,篇第的相关英语短语等内容。
篇第的英文翻译,篇第的英语怎么说?
篇第
The first article
以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译 。
篇第的英语网络释义
篇第的汉英大词典
篇第的英语短语
作战篇第二Waging War
火攻篇第十二Incendiary Attacks
形篇第四Military Disposition
谋攻篇第三Planning Offensives;AttackbyStratagen
势篇第五Strategic Military Power
用间篇第十三Employing Spies
行军篇第九Maneuvering the Army
九变篇第八Nine Changes
地形篇第十Configurations of Terrain
军争篇第七Military Combat
篇第的英文例句
诗篇第119篇似乎是模仿大卫的诗篇。
Psalm 119 seems to be modelled after the psalm of David.
说谎言的,你必灭绝(诗篇第5篇第6节)。
Thou shalt destroy them that speak leasing. (Psalms 5:6).
我的心肠在夜间也警戒着我(诗篇第16篇第7节)。
My REINS also instruct me in the night seasons. (Psalms 16:7).
或者正如箴言篇第29篇11节所说的那样:愚者被怒火控制,但智者却能控制情绪。
Or as Proverbs 29:11 says "a fool gives full vent to his anger." But a man of understanding controls himself.
或者正如箴言篇第29篇11节所说的那样:愚者被怒火控制,但智者却能控制情绪。
Or as Proverbs 29:11 says "a fool gives full vent to his anger. But a man of understanding controls himself."
在联邦法规第21篇第820.3(o)节和第807 篇以及《器械制造商的企业注册与器械列表》中,均将器械的再包装和再标识以及技术说明制定行为定义为制造。
Repackaging and relabeling of a device and specification development are defined as manufacturing in 21 CFR Part 807, Establishment Registration and Device Listing for Manufacturers of Devices.
在本系列的第1篇文章第1部分服务识别中,我们研究如何通过识别与业务相关的服务来将SOA解决方案的潜能最大化。
In the first article in this series, Part 1. Service identification, we looked at how to maximize the potential of an SOA solution by identifying services that are business-relevant.
本例中所要做的最后一件事就是将我们的方案与在第一篇文章中,第1部分:服务实现所设计的服务架构联系起来。
The last thing to do in this example is to tie our solution back to the service architecture that we designed in the first article, Part 1. Service identification.
本文是系列文章(共四篇)的第 1部分,同时也是其它各部分的基础。
This article, Part 1 of a four-part series, lays the foundation for the other articles.
在第4篇博文中提供了成熟度模型可用的模板,第4、5两篇博文带你领略如何为你的组织量身定制合适的成熟度模型。
In the forth blog entry working templates for a maturity model are provided, and both entry 4 and entry 5 walk you through appropriately customizing the maturity model for your organization.
第2篇涉及了复杂的报表与固定的数据集。
Part 2 will cover complex reports and nested data sets.
在本系列的第1篇文章“第1部分服务识别”中,我们描绘出了识别那些同业务需求相连接的服务的一种方法的大致轮廓。
In the first article in this series, "Part 1. Service identification", we outlined an approach for identifying services that are connected to business requirements.
本系列五篇文章中接下来的一篇,“第3部分:服务的实现”,解释了服务实际上是如何执行的。
The next article in this five-part series, "part 3. Service realization," explains how the services are actually implemented.
三篇文章所成系列的第1部分,介绍了所包括的软件,介绍了整个过程,并强调了选择工具时的考虑。
Part 1 of this three-part series covers the software, introduces the process, and highlights some of the metrics that you might want to move between the tools.
在这个包含两个部分篇的系列文章的第2部分中,您学习了如何使用BIRT生成定制的模型报告,以及如何添加验证约束以强制实施业务规则。
In this part 2 of this two-part series, you learned how to generate customized model reports using BIRT and to add validation constraints to enforce business rules.
本系列的第1篇集群基础讨论了集群的类型、用途、HPC基础以及集群技术在HPC领域变得更加流行的原因。
Part 1 of this series, clustering fundamentals, discusses the types of clusters, USES of clusters, HPC fundamentals, and reasons for the growth of clustering technology in High Performance Computing.
本教程是一个由9篇教程组成的系列中的第3篇,该系列旨在帮助准备DB 29应用程序开发认证考试(考试733)。
This is the third in a series of nine tutorials that is designed to help you prepare for the DB2 9 Application Developer Certification exam (exam 733).
本系列文章的第3至5篇将对这些工具进行详细的介绍。
Articles 3-5 of this series provide details regarding these tools.
作为试验性项目OTMPS的一部分,我们实现了一个简单的服务器框架,它包含一个规则服务代理和一个规则选择引擎(详细信息请参阅系列文章中的第5篇)。
As part of the OTMPS pilot, we implemented a simple rules service framework, which consists of a rules service Facade and a rule Engine Selection (for details see the 5th article in this series).
我们使用在第1篇文章中描述的语法来创建响应。
We created the response using the syntax described in the first article.
遇到这种情况,需要使用High Concurrency事务策略—本系列第5篇文章的主题。
In these circumstances, you would use the High Concurrency transaction strategy - the topic of this series' fifth article.
正如本系列第4篇文章所述,规范化消息模型表示用于在服务总线上交换业务信息的标准化格式。
As outlined in the fourth article in this series, the canonical message model represents the standardized format used for exchanging business information on a service bus.
请参考第1篇文章的这部分概括内容。
Please refer to that article for this overview content.
在系列中的第2篇文章中我们描述了一个OPMPS的模式解决方案的实现,利用模式来实现电子商务。
In article 2 of the series, we describe a recipe for creating a pattern solution for the OTMPS, using patterns for e-business.
本系列文章的第2篇将更详细地介绍这些实践方法与RationalSOMA。
Article 2 of this series provides more details regarding the Practices and Rational SOMA as a whole.
这四种类别和简单类型本身在本系列的第一篇文章“Python入门,第1部分:Python的内置数据类型”中作了介绍。
These four categories, and the simple types themselves, were introduced in the first article in this series, "Discover Python, Part 1: Python's built-in numerical types."
本文是3篇系列文章中的第3篇,探索了元编程的缺陷,介绍了MDA以及它可以解决的问题,并给出了一个使用MDA的文本系统的简短例子。
This article, the third in a three-part series, explores the limits of metaprogramming, describes MDA and the problems it can solve, and presents a short example of a textual system that USES MDA.
正如在第1篇中介绍的,RationalSOMA方法内容被组织为4个实践,它们是。
As was described in Article 1, the Rational SOMA method content is organized into four practices, those being.
约书亚书在有非常有趣的一篇,约书亚书第24章14节到15节。
There's an interesting passage in the book of Joshua, Joshua 24:14-15.
约书亚书在有非常有趣的一篇,约书亚书第24章14节到15节。
There's an interesting passage in the book of Joshua, Joshua 24:14-15.
篇第的原声例句
Now the first passage is in Gadamer's text on page 735, the very bottom of the page, and then I'll be going over to page 736.
现在我们要看的第一篇文章是伽达默尔写的,在第735页最下面,一直到736页。
There's an interesting passage in the book of Joshua, Joshua 24:14-15.
约书亚书》在有非常有趣的一篇,《约书亚书》第24章14节到15节。
篇第的网络释义
篇第 篇第,汉语词语, 拼音:piān dì, 释义:篇章的顺序。 出自《论衡·超奇》
以上关于篇第的英语翻译来自英汉大词典,希望对您学习篇第的英语有帮助。