篇语英语怎么说
本文为您带来篇语的英文翻译,包括篇语用英语怎么说,篇语用英语怎么说,篇语的英语造句,篇语的英文原声例
本文为您带来篇语的英文翻译,包括篇语用英语怎么说,篇语用英语怎么说,篇语的英语造句,篇语的英文原声例句,篇语的相关英语短语等内容。
篇语的英文翻译,篇语的英语怎么说?
篇语
The article language
以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译 。
篇语的英语网络释义
篇语的汉英大词典
篇语的英语短语
语篇语言学text linguistics
语篇语法text grammar;discourse grammar
语篇语义discourse semantics
语篇语义学discourse semantics
语篇语境discoursal context
语篇语用学Pragmatics-based Text Linguistics
语篇text;discourse;Passage;discourse and text
语篇语用功能textual pragmatic functions;text pragmatic function
通篇语态和语气Your Overall Voice and Tone
语篇功能Textual function;textual metafunction;Textual;discourse function
篇语的英文例句
为了更好地传达人际意义,实现语篇语旨,中国高校有义务改进英文版面的介绍。
To express interpersonal function in a better manner and realize the textual tenor finally, it is urgent for universities at home to improve their English homepages on line.
此外,这项研究在一定程度上也将有助于语篇语言学和语篇信息处理等工作的进一步开展。
Moreover, to some degree this research will do benefit to develop textual linguistics and textual information disposal further.
他在去年发表的一篇论文中表示,拉丁语的复杂语法并未妨碍它的传播。
In an essay published last year, he said Latin's grammatical complexity did not hamper its spread.
通过计算一个人说话时使用各类单词的数量,他为语言研究开辟了一片新天地,学界对语篇分析的热情卷土重来。
By counting the different kinds of words a person says, he is breaking new linguistic ground and leading a resurgent interest in text analysis.
“我们有机会从过往吸取经验,不然就会重蹈覆辙。”科尔在心语上的后一篇贴子里这样说道。
"There is an opportunity for us to learn from history, or else we are likely to repeat it," Kaul said in a follow-up note to CardioBrief.
那个时候,拉丁语还仍然是学术界的通用语言,因此这个希腊语单词之所以能够得以进入到英语的医学术语,完全要归功于一篇用拉丁语写成的文章。
Latin was still the language of scholarship and so it was a Latin text that sanctioned the use of the Greek word in English medicine.
这些故事里面充满了谩骂,却没有半句委婉语,并且九篇故事里面就有五篇的开头第一句话中出现了跟“死”有关的字眼。
The stories are filled with cussing and free of euphemisms, and five of the nine address death in their first sentence.
所以你们不要拿起一篇上面一大堆的希腊语文档,或者对你来说那像是希腊语,然后想知道:,“我该从哪里开始?”
So you don't pick up a document that has a whole lot of Greek, or what looks like Greek to you and wonder "Where do I even begin?"
我快速浏览完华尔街日报的一篇健康报道和埃及AlGomhuria日报的一则有关伊拉克的新闻,这条新闻自动从阿拉伯语被翻译成英语。
I zip through a health story in The Wall Street Journal and a piece about Iraq from Egypt's al Gomhuria, translated automatically from Arabic to English.
但是即使是最大的版本,北印度语版本里也仅有100000篇文章(英语的则为380万文章)。
But even the largest of these, Hindi, has only 100, 000 articles (against over 3.8m for English).
因此,要提高外语学习者的阅读能力和阅读效率,不研究语篇特征是不行的。
Therefore, it can not do without talking about study of textual features in promoting EFL learners' reading ability and efficiency.
图式理论是对语篇理解和生成最有影响力的理论之一。
Schema theory is one of the most important theories applied in discourse understanding.
语篇衔结的手段很多,关联词语就是其中之一。
The correlative word is one of the cohesive devices of the text.
研究课题涉及社会语言学、语篇分析,英语语言教学等领域。
His research areas involve sociolinguistics, discourse analysis, and teaching of the English language.
最后,分析了体育新闻语篇中隐喻的三大功能:语篇功能、审美功能和社会功能。
At last, the functions of the metaphors are analyzed into three kinds: textual functions, aesthetic functions:and social functions.
讨论翻译的单位,以及如何在语篇翻译中达到连贯。
The author also discusses the unit of translation and how to achieve coherence in translation.
阅读理解是背景知识和语篇成份相互作用的心理过程。
Reading is an interactive process between background knowledge and the text elements.
语言的基本功能在于社会交际,语篇是它的基本单位。
With the text as its basic unit, the essential function of language is to communicate.
动态语篇观把语篇视为语言交际的一个过程而不是交际的结果。
Dynamic discourse analysis regards a discourse as a communicative process of language rather than a communicative result.
在综合不同语用理论的基础上,又从语篇重构的视角分析译文在宏观语篇、语域和会话结构等方面发生的重构。
On the theoretic basis of pragmatics, the thesis also analyzes discourse macro-structure, register and conversation structure from the perspective of discourse reconstruction.
在对文学语篇理解过程中的认知策略与语篇策略探讨中,提出了现实策略和合作策略的存在;
Secondly, it discusses cognitive strategies and discourse strategies in understanding literature and proposes "reality strategies" and "cooperative strategies" that function in the process.
语篇分析的出现打破了传统的语言教学模式,使语言教学从句子层面上升到了语篇层面上。
The rise of discourse analysis has broken the traditional patterns of language teaching and has elevated language teaching from sentence level to text level.
语篇内的衔接和连贯是两个完全不同的概念。
Cohesion and coherence in discourse are two totally different conception.
虽然有些研究者提出了语篇也同样具有言语行为的性质,但以行为理论为基础,对语篇进行实际分析的研究仍然很少。
Although some researchers put forward that discourse also has the characteristics of speech ACTS, the application of speech act Theory to discourse analysis is still rare.
从词汇、句法、语篇以及语篇指向层面的分析表明这是一则能够激发受众好奇心引起受众注意的广告。
The discourse analysis on the levels of lexicon, syntax, texture and textual orientation shows that it is a creative and attractive one.
语篇开始成为对比研究新的着眼点。
Text has become the new emphasis of contrastive study.
体裁通过不同类型的语篇分枝网使功能语体概念具体化。
By means of different types of texts, genre embodies the concept of functional style.
体裁通过不同类型的语篇分枝网使功能语体概念具体化。
By means of different types of texts, genre embodies the concept of functional style.
篇语的原声例句
篇语的网络释义
篇语 piān yǔ 篇语 犹篇章。 清 沉宗畴 《<板桥杂记>后跋》:“余甲申以前诗文尽皆焚弃,中有赠答名妓篇语甚多。”
以上关于篇语的英语翻译来自英汉大词典,希望对您学习篇语的英语有帮助。