词不达意英语怎么说
本文为您带来词不达意的英文翻译,包括词不达意用英语怎么说,词不达意用英语怎么说,词不达意的英语造句,
本文为您带来词不达意的英文翻译,包括词不达意用英语怎么说,词不达意用英语怎么说,词不达意的英语造句,词不达意的英文原声例句,词不达意的相关英语短语等内容。
词不达意的英文翻译,词不达意的英语怎么说?
The language fails to express the meaning. ; The expression does not convey the idea. ; The words fail to convey the idea . ; One's word does not express his idea.
词不达意的英语网络释义
两条凳子被我看成道喜的道具,拿着啤酒瓶满房子的狂喊、飞奔,用手中的电话,用超过感动的发言,随处词不达意(I lied)的表达着得意。其后粗浅的总结了一下(About):由于那次有奇特的马特拉齐,有远大的格罗索,包罗保守的卡纳瓦罗和布冯。
... 用.....盖上 » 用..... On the cover 词不达意 » Inarticulate 谢谢你帮我进步 » Thank you for helping my progress ...
词不达意(kobe love you forever)
车速 vehicle speed 词不达意 poorly expressed; inarticulate; words do not convey the meaning; senseless 从心所欲 whatever you like; to do as one pleases ..
词不达意的汉英大词典
词不达意
- The language fails to express the meaning.; The expression does not convey the idea.; The words fail to convey the idea [meaning].; One's word does not express his idea.
词不达意的英语短语
的词不达意根都有是errkoneous
疑问代词不达意Interrogative Pronouns
词不达意的英文例句
词不达意。
The words fail to convey the meaning.
说我爱你但是词不达意。
Said I loved you... But I lied.
说我爱你但是词不达意。
Said I loved you but I lied.
我们竭力要澄清误解,但是我们口干舌燥,词不达意。
We struggle to clear up misunderstanding, but our throat goes dry and the words found are not the ones meant.
爱的人在前,会窘的词不达意,与喜欢的人一起可以谈笑自若。
If front of the person you love, you can't say everything on your mind, but in front of the person you like, you can.
可能有点词不达意,我的意思是,你出去买冰淇淋,很快就会回来。
I don't mean literally, I mean you're out buying ice cream and you'll be home soon.
但这老小子言谈时目光闪烁,经常词不达意,心不在焉,显然在瞒着什么事。
But when loaded conversation eyes flickered word not too often, distracted, apparently to hide it from anything.
这也是你们将最终掌握和使用的表达方式,而不像话语那样有时候会词不达意。
It is something you too will eventually master and use for its clarity of expression, unlike words that can sometimes be inadequate.
这减小了货币乘数,因此,一个给定央行货币水平的货币供给也减小(词不达意)。
This decreases the money multiplier, and therefore, the money supply for a given level of Central Bank money.
抛开词不达意的支离碎片吧,去打开大师们的 名著吧,比如笛福,简·奥斯丁,哈代。
Then turn from your blurred and littered pages to the opening pages of some GREat novelist—Defoe, Jane Austen, or Hardy.
现在我开始看英文版的,我发现原版的字比较深奥,当它们被译成中文的时候,词不达意。
Now I started to read in English, I find the original words are more profound, while when they are translated in Chinese, words become not that expressive.
我有时不能把事情解释得很清楚,会词不达意。这也是为什么我有时不能准确地表达自己。
Don't forget that I cannot explain myself as well as I should like. That is why I am not always accurate.
我常常一遍又一遍地咀嚼那些词不达意所在的句子,经过反复琢磨句子就会明白某个词的意思。
I would keep going over and over the sentence they were in, and after a while I would begin get an idea of what the word meant just by repeating the sentence.
两人词不达意地说着话儿,意想不到的事情发生了:卡门·艾尔茜拉竟迷上了约瑟夫·格林第戈尔。
Between the miscommunications, though, something unexpected happened: Carmen Elcira fell for Joseph Grindigger.
从某个意义上讲,他们说的都对;但无论如何,这都是些词不达意的回答,无论是神学上还是辞藻上。
In one sense, all these things are true; however, these are deeply wrong responses, both theologically and pastorally.
我用词不达意的文字拼凑着自己想说的话,字里行间透露的,只有一个意思,痛苦,也请坚强的活着。
My words do not convey his ideas put together with the text he wanted to say, between the lines revealed that only one meaning, suffering, please also strong alive.
倘若我们要说这个故事,首先要有勇气摒除一切可能引人惊奇的形容词,因为形容词也许只能引起反效果,让叙述者词不达意。
If this story must be written, we must have the courage to eliminate all adjectives that tend to excite wonder: they would achieve the opposite effect, of impoverishing the narrative.
今天,人们更多地在表演或文字中看到satire。 不过,如果有谁说“(这是)一条satirical的评论”,那么此人就犯了一个词不达意的小错误。
Satire is today more often seen in a performance or in writing, it isn’t exactly right to say for instance “a satirical remark.”
“当你倾尽所有,就能让结果对你说话。”当然,如果直译这一句,似乎词不达意,我们不妨理解为“ 倾尽所有,功到自然成”。老马接着写道:“在伤痛中战斗,在挑战中拼搏。 我们还活着! ”
When you give it all you got the results will speak for itself. Fight through the pain and move through the challenges. We're still alive!
“当你倾尽所有,就能让结果对你说话。”当然,如果直译这一句,似乎词不达意,我们不妨理解为“ 倾尽所有,功到自然成”。老马接着写道:“在伤痛中战斗,在挑战中拼搏。 我们还活着! ”
When you give it all you got the results will speak for itself. Fight through the pain and move through the challenges. We're still alive!
词不达意的原声例句
- Now that's a slight lie-- or actually in these days of political debates, a slight misspeaking, a wonderful word-- -- it is technically correct. It is enough to allow us to write any program, but it's not enough to allow us to easily write any program.
现在还有点说谎的感觉,或者在这些强调政治辩论的日子中,可以说成是有些词不达意-,这是一个绝妙的形容词,在语义上是完全正确的,用这种语言我们可以编写任何程序,但是不能轻松地编写程序。
词不达意的网络释义
词不达意 "词不达意"是个多义词,它可以指词不达意(林忆莲演唱歌曲),词不达意(词语释义)。
以上关于词不达意的英语翻译来自英汉大词典,希望对您学习词不达意的英语有帮助。