诗说英语怎么说
本文为您带来诗说的英文翻译,包括诗说用英语怎么说,诗说用英语怎么说,诗说的英语造句,诗说的英文原声例
本文为您带来诗说的英文翻译,包括诗说用英语怎么说,诗说用英语怎么说,诗说的英语造句,诗说的英文原声例句,诗说的相关英语短语等内容。
诗说的英文翻译,诗说的英语怎么说?
诗说
The poem said
以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译 。
诗说的英语网络释义
... SPRING POEM 春诗 symphony poem 交响诗 Poem Said 诗中说道 ; 诗说 ...
诗说的汉英大词典
诗说的英语短语
别诗说略读Journal of huang he S&T University
剧诗说Drama-poetry theory
诗人如是说The poet speaks;Der Dichter spricht
说理诗Didactic poems
诗有如事说Things Like That Poem;Poetry Things Like That
就说是唱诗班来了SAY IT'S CAROL SINGERS
史诗小说epic novel
诗人小说THE POET NOVELS
曾经有诗如是说A Poet Speaks;The Poet Speaks
诗说的英文例句
写首诗说ta多么特别。
Write them a poem about how special they are.
文章第二章重点分析《毛传》与荀子诗说的关系。
Chapter 1 focuses on the analysis of the relationship between Mao commentary and XunZi 's quoted poems with illustration.
有一首诗说:“真神之爱,竭诚追寻,人生一叶小舟。
There is a poem that says, "You were born to find God's love, Life has no other quest."
一首诗说:“夏天的飞鸟飞到我的窗前唱歌然后飞走了。”
A poem says "Flyer of summer come to my window to sing then fly away."
他的《落梅》诗说:“雪虐风饕愈凛然,花中气节最高坚。”
His "La Mei" Shi said: "the Snow Child socialist the more awe-inspiring wind, the highest integrity, strong flowers."
就像成晓诗说的那句,每个人最大的敌人不是别人,而是自己。
Like ChengXiao poem said that, each person's greatest enemy is not others, but yourself.
他的写作是一首诗说,以用“一流的质量和季节性”成分的新鲜性。
His writing was a poem that spoke of using "top quality and seasonal" ingredients of the freshest nature.
无疑,姜夔的《白石道人诗说》不论在南宋文学史还是整个文学理论史上都占有重要地位。
His poetry anthology "the poem theory of Baishi Daoren" plays an important role in the NanSong Dynasty and the history of literature theory.
后来的唐宋诗词中,妇女乞巧也被屡屡提及,唐朝王建有诗说“阑珊星斗缀珠光,七夕宫娥乞巧忙”。
Later in the Tang and Song poetry, women has also been repeatedly mentioned in the Tang Dynasty, Wang said there is poetry "is made up of Pearl felt star, TANABATA busy."
惠周惕是清代著名经学家惠栋的祖父,他的《诗说》是研究《诗经》的一部著作,在诗经学史上有一定的影响。
Hui Zhouti is the grandfather of Hui Dong, which is one of the most important Confucianists in the Qing Dynasty, and his book Shi Shuo is a research work about Shi Jing (The Book of Poetry).
他读了我所有的诗,说:“写得好!”他一直在帮助我。
He read all of my poems and said, "Well done!" He kept helping me.
然而他在1881年说:“这几年来,读一行诗,我就受不了。”
In 1881, however, he said: "Now for many years I cannot endure to read a line of poetry."
诗的开头写道,“我曾听见歇斯底里的女人们说,她们厌恶调色板和提琴弓,厌恶那些永远快乐的诗人们。”
It's a poem that begins, "I have heard that hysterical women say they are sick of the palette and fiddle-bow, of poets that are always gay."
“你或许该唱唱赞美诗。”他用干嗓子咕哝着建议说。
"Tha' might sing th' Doxology," he suggested in his dryest grunt.
“我以前对赞美诗从来没什么感觉。”他声音嘶哑地说,“但我现在可能已经改变我的想法了。”
"I never seed no sense in th' Doxology afore," he said hoarsely, "but I may change my mind i' time."
妈妈说,她相信云雀在早上起床的时候会唱赞美诗。
Mother says she believes th' skylarks sings the Doxology when they gets up i' th' mornin'.
所以说,这就是卡洛在他的诗里所描述的。
So, this is what Carlo represents in his poetry.
苏珊:我和他的一个共同的朋友向我提到,'你听说了莱纳德为你而写或是有关你的那首美妙的诗吗',我说没听说,因为我已经离开住地远行,我没有注意到这首诗。
Suzanne: one of our mutual friends mentioned to me, 'Did you hear the wonderful poem that Leonard wrote for you' or about you and I said no, because I had been away traveling and I wasn't aware of it.
阿苏说,“我会要替你安排这些诗的出版事宜。”于是这任务就照着他说的,委托给了他。
"I will arrange and publish these poems for you," said Ashu, and accordingly that task was entrusted to him.
就像多恩说的那样,每首诗都是一个精心制造的小世界。
Well, the poem is, as John Donne puts it, a little world made cunningly.
将注意力放在艺术作品本身或者说诗本身上,很显然,如果我们想考虑它所表达的意思的话,我们必须对三种证据作出让步。
If we're focused on the work of art in and of itself, on the poem, we obviously in thinking about what it means need to come to terms with three kinds of evidence.
诗里说,我们的不幸构成我们人类;会有合适的治疗将我们在丁尼生的诗“悼念”里否认吗?
Our sorrows, the poets tell us, make us human; would proper therapy have denied us Tennyson’s “In Memoriam”?
埃斯库罗斯在剧中使用的语言和韵律则是素体文,或者说成无韵抑扬格五步诗的前身。
The language and meter used by Aeschylus in his plays was the forerunner of blank verse, or unrhymed iambic pentameter.
与其说那是一幅画,不如说那是一首诗。
It is a poem rather than a picture.
“但是诗与散文得搭配起来,”他说,“你知道么,回顾并说奥巴马没有做到他承诺的对人们来说是非常困难的。”
"But the prose and the poetry match up," he said. "It would be very hard for people to look back and say, You know what, Obama didn't do what he's promised."
“但是诗与散文得搭配起来,”他说,“你知道么,回顾并说‘奥巴马没有做到他承诺的‘对人们来说是非常困难的。
“But the prose and the poetry match up, ” he said. “It would be very hard for people to look back and say, You know what, Obama didn’t do what he’s promised.
“但是诗与散文得搭配起来,”他说,“你知道么,回顾并说‘奥巴马没有做到他承诺的‘对人们来说是非常困难的。
“But the prose and the poetry match up, ” he said. “It would be very hard for people to look back and say, You know what, Obama didn’t do what he’s promised.
诗说的原声例句
In the second verse paragraph, Milton tells his father: "do not despise divine poetry, creation of the prophetic bard.
在诗的第二段,弥尔顿对他父亲说:,不要轻视神圣的诗歌,诗人预示性的创作。
He says this verse. It speaks a lot about the sublimeness and glory of God, just how truly great he is.
他就说的这句诗,这句诗是赞美上帝的,崇高与光荣的,赞扬他有多么伟大。
How can you write an original poem when your literary consciousness is essentially made up of the memory of all the things that you've read before?
你怎么能说自己写的是原创的诗,当你的文思,主要是由你以前阅读积累下的记忆,组合成的呢?
Yeats said that the voices that he communicated with on the other side gave him "metaphors for poetry."
叶芝说,来自异界的和他讲话的声音,给了他诗的隐喻“
It's a poem which begins, "I have heard that hysterical women say they are sick of the palette and fiddle-bow, of poets that are always gay..."
诗的开头写道,我曾听见歇斯底里的女人们说,她们厌恶调色板和提琴弓,厌恶那些永远快乐的诗人们“
So, the parody is of something very close to home. And this poem that I've given you will come back on page 134. You don't have to turn to that now, but you should think about that return.
所以拙劣的模仿说得有点太露骨了,下面我要讲的诗在134页,你们现在不需要翻到那页,但你们得思考那个回答。
Pushpin is as good as poetry", Bentham says.
针戏与诗一样好,边沁说。
It is, well, it's a great poem. There are lots of them that when I first started teaching this course I decided I wouldn't teach.
它是一首伟大的诗,有很多诗都是,我开始教这门课的时候就决定不去说这首诗。
Then he could tell us the mournful lay that the uncouth swain sang, and then he could say, "Thus sang the uncouth swain."
然后他可以告诉我们这个年轻吟唱的哀悼诗,然后说,“粗鄙的青年人吟唱着“
And when I asked about philosophy he said philosophy has nothing to say about death, only poetry has something to say about death.
当我问到哲学的时候,他说哲学与死亡无关,只有诗能够解读死亡。
The poet Wallace Stevens puts it beautifully when he says that poetry should make the visible a little hard to see; in other words it should be a defamiliarizing of that which has become too familiar.
诗人华莱士,史蒂文斯在解释这点时说得很漂亮,他说,诗应给能见之物涂上一点朦胧的色彩,换句话说,诗应将熟悉的事物陌生化。
I'll bet you, even if you're reading this for the second or the third time, you were surprised again when you came to this point.
我敢说,即使是第二遍或第三遍读这首诗,读到这儿时你们还是会感到惊讶。
It isn't exactly, though, the first poem that Milton wrote.
尽管说这是弥尔顿写的第一首诗不太确切。
The question of providential justice is of course of primary significance to Milton's poem, but Hartman goes on to say that the moon, which reminds us of a calm and perfect sense of Providence, also works to guarantee the principal of free will.
这里,关于天佑的公平的问题,是其对于弥尔顿的诗最基本的重要性,但是哈特曼接着又说月亮是,这提醒了我们天意的冷静和完美感,月亮在这儿也是为了保障自由意志的原则。
What is it saying? What is its meaning?
这首诗在说什么呢?它是什么意思?
So, this is what Carlo represents in his poetry.
所以说,这就是卡洛在他的诗里所描述的。
You could look at a similar attitude in "A Prayer for My Daughter," another important big Yeats poem from slightly earlier, where Yeats says, "An intellectual hatred is the worst, so "that opinions are accursed."
在为我的女儿祈祷中,叶芝表达了相似的态度,这首诗稍早,也很重要,叶芝在诗里说,理智的仇恨为害最甚,把观念视为可憎“
The rest of contemporary history, including all of the stormy events leading up to Milton's own beloved Puritan Revolution, in which Milton himself, of course, had participated -all of that has been at least at the literal level, at the explicit level, expunged from the poem.
接下来的当代历史,包括所有引领着弥尔顿所钟爱的清教徒革命的,暴风性事件,在那场革命中,弥尔顿本人也参与其中,-所有那些至少在文义层面,在独立于本诗之外可说清的层面,都是很重要的。
situates the poem in a dialogue as if someone had just said, "Have you ever been to Adlestrop?"
使诗处在像是有人刚刚说过的语境中,你去过艾德尔索普吗?
In other words, the poem is full of complexities, but who says they're being reconciled?
其实,这首诗充满了矛盾,但是谁又说了这首诗协调了矛盾呢?
Well, the poem is, as John Donne puts it, a little world made cunningly.
就像多恩说的那样,每首诗都是一个精心制造的小世界。
Now why focus on the "poem"? Notice that we never hear about literature.
那么为什么一直强调是“一首诗“呢?,你看我们从不说。
He says in the middle of the poem on page 225: First there's the children's house of make-believe, Some shattered dishes underneath a pine, The playthings in the playhouse of the children.
他在225页这首诗的中间说到:,首先是假扮的孩子们的房间,松树下的一碟碟食物,那些玩具室里孩子们的玩具。
Leda and the Swan" seems to say a knowledge of the body, of the necessity of embodiment. In the late Yeats, in the poems that I'll be discussing today, there's no knowledge apart from the body.
这诗里似乎说的是身体的知识,表现的必要性,我们要谈论的,叶芝的晚期诗讲的就是身体。
That's because to suggest -- just think of it - to suggest that Milton is relying on his memory as he composes so allusively and so dependently, in a lot of ways, so much of Paradise Lost - to say that is simply to say that the poem has been generated by Milton and not by God.
让我们来设想一下其中的原因吧,假设弥尔顿全靠着他的记忆,正如他隐晦而连续地在《失乐园》中引经据典,并将这些以多种方式组合,这在《失乐园》中随处可见,以至于人们可以简单地说这部诗,是出自弥尔顿而非上帝的创作。
You remember he's written his father in "Ad Patrem" that the trade, the vocation of poetry -- it may be homely and slighted in his father's eyes, but it was of course worth all of Milton's time, all of Milton's uncessant care and investment.
他在写给父亲的Ad,Patrem中说,写诗这个职业在父亲看来或许,简单无趣,却值得弥尔顿付出所有的时间,精力,和投资。
诗说的网络释义
诗说 "诗说"是个多义词,它可以指诗说(汉语词语),诗说(清朝惠周惕撰文学评论著作)。
以上关于诗说的英语翻译来自英汉大词典,希望对您学习诗说的英语有帮助。