音意英语怎么说
本文为您带来音意的英文翻译,包括音意用英语怎么说,音意用英语怎么说,音意的英语造句,音意的英文原声例
本文为您带来音意的英文翻译,包括音意用英语怎么说,音意用英语怎么说,音意的英语造句,音意的英文原声例句,音意的相关英语短语等内容。
音意的英文翻译,音意的英语怎么说?
音意
Sound means
以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译 。
音意的英语网络释义
音意的汉英大词典
音意的英语短语
培养语音意识Phonological Sensitivity
语音意识Phonological Awareness;phonetic awareness
音意结合法combining transliteration and free translation
音素意识Phonemic awareness
声音意象sound image
如意轮观音Cintamicakra Avalokitesvara;Cinta
培育语音意识Phonological Sensitivity
语音意识测验phonological awareness test
音素意识形成阶段Phonemic Awareness
无意义音节nonsense syllable
音意的英文例句
字面上有意义的音译词并不一定就是音意兼译的外来词。
It is not necessary that the meaningful transliteration should be a loanword of semantic transliteration .
许多外国商品的牌号和商标是用音意融合法翻译成汉语的。
Many trademarks of foreign commodities are translated in the method of sound-meaning mixture.
在商标翻译的审美再创造过程中,音美再创造、意美再创造和音意合一再创造是三种主要的再创造手段。
In this aesthetic recreating process, there are three major ways to recreate: pronunciation aesthetics, semantic aesthetics and the combination of them.
第一次在大学课堂上通过录音机听中文,我心灰意冷。听起来,所有的音只有一种调。
When I first heard the language spoken from a recorder in class, i was really disappointed. it sounded as if all the sounds had one tone.
‘鹏’又音同‘朋’字,意寓友谊,蕴含着澳中两国人民以及企业之间紧密的合作关系。” “显然,这次征名大赛激发了中国民众的想象力。”
The name Peng Peng also means friendship and as such conveys the deep people to people and business links that exist between Australia and China.
此类译文的译者尽管在如何处理原文的音、形、意上以上意见不同,但是都一致认为翻译就是在得失之间相互妥协,以求平衡。
Translators confined to this way, despite their debates on form, meaning and sound, share a common notion that a compromise should be made to balance the loss and gain through translation.
本文探讨了中国古代诗词的可译性,并对如何把古诗词中的“意美”、“音美”在翻译中再现出来提出了自己的见解。
The paper expounds the possibility of translating classical Chinese verses and ditties, and of creating the beauty both in sense and sound in particular.
诗歌是意、形和音完美结合的艺术整体。
Poetry is a perfect artistic whole of sense, form and sound.
此外还要注意文字的规范性,做到形、音、意三方面全面一致,且符合标点的使用规范。
Besides that, they need to pay attention to the letter norm and keep graphic, sound, meaning in concord which conform to punctuation mark.
本文从宏观、微观和句式安排三个角度对许渊冲的英译杜甫《登高》进行分析,指出其形美、音美、意美及意境美之所在。
This paper, based on analysis of the whole poet, delicate wording and sentence arrangements as well, intends to present its beauty in form, sound, sense and mood.
商标具有音美、形美、意美的特点,而这些美学特征对于实现产品的品牌形象销售至关重要。
The trademark is characteristic of beautiful sound, shape and meaning, which is essential in sales of brand images.
艺术作品的价值主要在于其内在因素,在于其“言外意”、“画外音”、“潜台词”。
The value of work of art lies in the inner factors and the sub-audition and implication.
认为诗歌翻译的要点在于译文应传达原文的形美、音美与意美,同时对原文风格进行再创造。
It holds that the main point of verse translation depends on versions to transmit the beauty in form, sound and sense and also reproduce the style of the original.
汉字不是拼音文字,而是意音文字。
Chinese characters are not alphabetic writing but meaning-phonetic writing.
意〉〈音〉(乐曲的)速度,拍子,节奏。
The tune has a fast tempo.
诗歌翻译需要“意美”、“音美”和“形美”,体现原作独特的形式和内涵。
The translation of poems needs preciseness in sense, beauty in sound, and accuracy in form to show the unique form and connotation of the original.
从内部结构说,汉字主要是由意符和音符构成的,所以叫做意音文字。
On the other hand, Chinese character is also ideo-phonographic writing, for it is formed of the symbol of idea and the symbol of phonograph.
第二部分深入探讨了音乐与诗歌的关系、音乐性在诗歌中的作用以及音美与诗歌中的其它两个重要因素-意美和形美的关系;
The second part deals with the basic concepts such as the relationship between music and poetry, the function of musicality in poetry, and the trinity of sound, sense, and form in poetry;
而中国古典诗歌兼意美、音美和形美于一体,更加加大了翻译的难度。
Meanwhile, Chinese classical poems bear beauty in meaning, sound and form, which increase the difficulty in translation even more.
叠词具有音、形、意多维美,是中国古诗词运用的传统语言手段之一。
Chinese reduplicated words are bestowed with the beauty in sound, beauty in form, and the beauty in sense.
通过不同形式的游戏,对单词的音、形、意加以巩固,为下面的表达做准备。
Show the word card "x-ray", point to the letter "x" and say: "This word begins with the letter 'x'.
汉字笔划学习:掌握每个中文字的“音、意、形”。
Teach yourself how to write and pronounce Chinese characters.
简言之,谚语是一部融意美、形美、音美于一体的高度浓缩的百科全书。
In short, proverbs have long been justifiably entitled a highly condensed encyclopedia, which is deep in meaning, pithy in form and pleasant in sound.
简言之,谚语是一部融意美、形美、音美于一体的高度浓缩的百科全书。
In short, proverbs have long been justifiably entitled a highly condensed encyclopedia, which is deep in meaning, pithy in form and pleasant in sound.
音意的原声例句
音意的网络释义
很抱歉,暂无字的网络释义。
以上关于音意的英语翻译来自英汉大词典,希望对您学习音意的英语有帮助。