风世英语怎么说

admin2024年11月05日中英词典1160

本文为您带来风世的英文翻译,包括风世用英语怎么说,风世用英语怎么说,风世的英语造句,风世的英文原声例

本文为您带来风世的英文翻译,包括风世用英语怎么说风世用英语怎么说风世的英语造句风世的英文原声例句风世的相关英语短语等内容。

风世的英文翻译,风世的英语怎么说?

  • 风世

  • The wind

  • 以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译 。

风世的英语网络释义

风世的汉英大词典

风世的英语短语

  • 风语世界The Whispered World;The Whellospered World

  • 凉风真世Mayo Suzukaze;Suzukaze Mayo

  • 风水世家Feng Shui Family;Feng Shui

  • 风流世家Anthony Adverse;AnthnyAdverse;A Distinguished Family

  • 神秘世纪风Global Spirit;Karunesh Global Spirit;Karunesh - Global Spirit

  • 南风盛世CCBO

  • 世界风能协会WWEA;World Wind Energy Association;Global Wind Energy Council

  • 搭风世界杯China Quality and Brand

风世的英文例句

他不仅具有情节结构上的意义,引发戏剧冲突的不断展开。而且作为作者代言人,体现了剧作“疗妒劝顺”道德风世的创作主旨。

His appearance bears not only the structural significance to develop the plots, but also moral enlightenment to diminish envy and advocate obedience, as the voice of the author.

上新早期的大气环流被减弱,因此垂直切变减小,助长了热带气旋的发展。

Tthe early Pliocene had a weakened atmospheric circulation, and therefore, reduced vertical wind shear, which is favorable for tropical cyclone growth.

为了让英国民众更好地了解上海博会,更直观地感受上海博会,中国驻英国大使馆主办了此次博会图片英国巡回展——“”。

In hosting this photo exhibition, we would like to share with the British public the joy the Expo brings and also encourage the British public to learn more about Shanghai and China.

花朵可能一度生来就是羞红不给人见,但是显然,这不是21纪的商

Flowers may once have been born to blush unseen, but that is obviously not a 21st-century way of doing business.

欢迎大家出席上海博会图片英国巡回展“”曼彻斯特站开幕活动。

Thank you very much for joining us for the opening of "Expo NOW", the photo exhibition of the Shanghai World Expo, in Manchester.

它结合了20纪早期严谨的新艺术主义和现代舒适

It combines a meticulously restored early 2oth century Art Nouveau building, and contemporary comfort.

于是便有了一场储蓄银行的运动,这股在19纪从英国刮到了美国,这也是一场博爱运动。

So, there was a savings bank movement, which spread from the U.K. To the U.S. in the nineteenth century and it was a philanthropic movement.

只有和自己同一界里的人在一起才是最安全的,爱若捕,何必要捕捉必定要离散的呢?

Only with people in the same world together is the most secure, love if vanity and vexation of spirit, why to capture is bound to discrete the wind?

眠作为一位界级的绘画大师,对当代界的影响是深刻的。

Lin Fengmian, as a world-class painting master, his impact on contemporary world is deep.

儿童系列腕表是一款深度契合2011西安园会主题,专为儿童设计、主打可爱的经典腕表。

Children series wrist watch is a section depth conjunction 2011 xian theme, designed for children expo design, main lovely windy classic wrist watch.

厚抹了一把汗,很尖厉,把汗凝滞,绷紧了王厚的脸。

The wind is very sharp. The sweat stagnate and tighten the face of Wang Shihou.

是20纪中国著名的文艺理论家。

Hufeng was a famous literary theorist of China in 20th century.

蒙古全新气候变化研究侧重于对树轮、成沉积和湖泊沉积物的研究。

The studies of Mongolian Holocene climate changes mainly focused on the records of tree-rings, eolian sediments and lacustrine sediments.

20纪20- 30年代从歌谣角度对《》诗形式所进行的讨论,具有十分重要的意义。

In the 20's and 30's of the 20th century, it is extremely significant to discuss the form of Feng poetry from ballad aspect.

《杨柳》是20纪初期英国著名儿童文学作家格雷厄姆的代表作。

The Wind in the Willows is the masterpiece of Kenneth Grahame, a famous childrens literature writer in the early 20th-century Britain.

到目前为止他的工作重点是一个题为“”的系列,这将在2013年展示于

Yatzer has the pleasure to present his work in focus looking forward to his new project entitled 'The Cathedral of the Wind' which is going to be unveiled in 2013.

时钟倒转到七纪,但是,场面将非常不同。

Wind back the clock to the seventh century, however, and the scene would be very different.

“东方文化双枚纪念章”经上海博会事务协调局授权制造发行。

This World Expo Shanghai Oriental Culture Exhibition Twin Commemorative Medallion Set is made by authorization of the Bureau of Shanghai World Expo Coordination.

天将今夜月,一遍洗寰瀛。暑退九霄净,秋澄万景清。星辰让光彩,露发晶英。能变人间,攸然是玉京。

Days Tonight, again washing atlanto-ying. Net platform summer retreat, Qiu Cheng King-10000. Stars to honor the wind Lu Jing Ying. The world can change the world, yes-Youran Beijing.

无论人的审美有何差异,而林眠是公认的20纪不可或缺的美术大师,则是不争的事实。

Irrespective of any aesthetic difference among people, it's an indisputable truth that Lin Fengmian is a publicly-recognized and indispensable master of fine arts in the 20th century.

无论人的审美有何差异,而林眠是公认的20纪不可或缺的美术大师,则是不争的事实。

Irrespective of any aesthetic difference among people, it's an indisputable truth that Lin Fengmian is a publicly-recognized and indispensable master of fine arts in the 20th century.

风世的原声例句

风世的网络释义

风世 明 唐顺之 《俞孺人传》:“又能使其子以身为诸士师,以广乎其教之所及,盖其所以风世而轨物者远矣。”

以上关于风世的英语翻译来自英汉大词典,希望对您学习风世的英语有帮助。